Categories
Archbishop’s Teaching

Τρίτη Κυριακή της Μεγάλης Σαρακοστής Θεραπεία της αιμορροούσας γυναίκας Λουκάς 8:40-56

Ομιλία το Σεβασμιωτάτου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτων Κύπρου Κ. Σελιμ Σφειρ

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

«Όπως ο μονογενής σου Υιός θεράπευσε τον παράλυτο και τον τυφλό, την αιμορροούσα γυναίκα και τον κουτσό, θεράπευσε και εμάς και γέμισε τις ψυχές μας με ηρεμία και ειρήνη, όπως ο Υιός σου ηρέμησε τα φουρτουνιασμένα κύματα». - ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Η Τρίτη Κυριακή της Μεγάλης Σαρακοστής μας ευχαριστεί με την αφήγηση του Κυρίου μας Ιησού Χριστού που ανέστησε από τους νεκρούς ένα νεαρό κορίτσι και θεράπευσε μια γυναίκα που υπέφερε από μεγάλη θλίψη επί 12 χρόνια. Η θεραπεία της φτωχής αιμορροούσας γυναίκας αξίζει να εξεταστεί πιο προσεκτικά.

Αφού ξόδεψε τα πάντα, που είχε για τους γιατρούς, αποφασίζει να πλησιάσει τον Κύριό μας, κρυφά, ελπίζοντας ότι, αγγίζοντας απλώς το κρόσσι του ενδύματός Του, θα μπορούσε να θεραπευτεί.

«Ποιος με άγγιξε;» ρωτάει ο Ιησούς. Όλα είναι μπροστά στα μάτια του Χριστού και Εκείνος ξέρει ποιος Τον άγγιξε. Αυτό το άγγιγμα, τόσο γεμάτο πίστη, είχε κάνει ένα θαύμα. Ήθελε να φανεί η πίστη αυτής της γυναίκας.

Όταν δεχόμαστε τον Κύριό μας στη Θεία Κοινωνία, κάνουμε κάτι περισσότερο από το να αγγίζουμε απλώς τα ιμάτιά Του. Λαμβάνουμε τον Χριστό, το Σώμα, το Αίμα, την Ψυχή και τη Θεότητα μέσα στο πρόσωπό μας. Στον Γολγοθά, οι στρατιώτες χειρίστηκαν πρόχειρα τα ενδύματα του Χριστού και δεν μεταστράφηκαν. Αυτή η φτωχή γυναίκα, με πίστη θεραπεύτηκε εντελώς αγγίζοντας απλώς το στρίφωμα του ενδύματός του. Η Θεία Κοινωνία πρέπει να είναι μια ευκαιρία κατά την οποία ο Κύριος μας αντιλαμβάνεται στο πρόσωπό Του το άγγιγμα της πίστης μας.
Ας μην υπάρχει ψυχρότητα, αδιαφορία ή ρουτίνα στις Ιερές Κοινωνίες μας. Γεμάτες ευχαριστίες και λατρεία, ας αγγίξουν οι Κοινωνίες μας την Καρδιά του Χριστού.

Κατήχηση της Καθολικής Εκκλησίας #1394

«Όπως η σωματική τροφή αποκαθιστά τη χαμένη δύναμη, έτσι και η Ευχαριστία ενισχύει τη φιλανθρωπία μας, η οποία τείνει να αποδυναμώνεται στην καθημερινή ζωή- και αυτή η ζωντανή φιλανθρωπία σκουπίζει τις μολυσματικές αμαρτίες. Δίνοντας τον εαυτό του σε μας ο Χριστός αναζωογονεί την αγάπη μας και μας επιτρέπει να σπάσουμε τις ακατάστατες προσκολλήσεις μας στα πλάσματα και να ριζώσουμε σ' Αυτόν».

† Σελίμ Σφέιρ
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

 

Categories
Archbishop’s Teaching

Third Sunday of Great Lent Healing of the Hemorrhaging Woman (Luke 8:40-56)

Homily of His Excellency, Selim Sfeir, Maronite Archbishop of Cyprus, March 16, 2025

Dear brothers and sisters in Christ,

“As your only-begotten Son healed the paralytic and the blind man, the hemorrhaging woman and the lame man, heal us and fill our souls with calm and peace, as your Son calmed the surging waves.” – HESED

The Third Sunday of the Great Lent delights us with the account of our Lord Jesus Christ raising from the dead a young girl and curing a woman who had suffered a great affliction for 12 years. The cure of the poor hemorrhaging woman is worthy of closer consideration.

After having spent everything, she had on doctors, she decides to approach Our Lord, secretly, hoping that by simply touching the fringe of His garment, she might be cured.

“Who touched me?” Jesus asks. Everything is before the eyes of Christ and He knows who touched Him. This touch, so full of faith, had worked a miracle. He wanted this woman’s faith to be seen.

When we receive Our Lord in Holy Communion, we are doing more than just touching his garments. We are receiving Christ, Body, Blood, Soul and Divinity into our person. On Calvary, the soldiers roughly handled the garments of Christ, and they were not converted. This poor woman, with faith was completely healed by simply touching the hem of his garment. Holy Communion should be an occasion in which Our Lord perceives in His Person our touch of faith. Let there be no coldness, indifference or routine in our Holy Communions. Filled with thanksgiving and adoration, may our Communions touch the Heart of Christ.
Catechism of the Catholic Church #1394

“As bodily nourishment restores lost strength, so the Eucharist strengthens our charity, which tends to be weakened in daily life; and this living charity wipes away venial sins. By giving himself to us Christ revives our love and enables us to break our disordered attachments to creatures and root ourselves in Him.”

† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

 

Categories
Archbishop’s Teaching

Δεύτερη Κυριακή της Μεγάλης Σαρακοστής Η θεραπεία του λεπρού (Μάρκος 1: 35 – 45)

Ομιλία το Σεβασμιωτάτου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτων Κύπρου Κ. Σελιμ Σφειρ

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

 

«Ιησού Χριστέ, ο Θεός μας, στο σχέδιο της σωτηρίας σου για εμάς, θεράπευσες τον λεπρό.  Καθάρισε το σώμα και την ψυχή μας από κάθε αμαρτία, στη σκέψη και στην πράξη, και αγίασε το πνεύμα μας με το Άγιο Πνεύμα σου». - Προσευχή έναρξης

Η Μαρωνίτικη Λειτουργία μας είναι μοναδική στη λειτουργική κληρονομιά της Παγκόσμιας Εκκλησίας, στο ότι οι προσευχές μας κατευθύνονται, με ιδιαίτερη δύναμη, προς τον Ιησού Χριστό.  Οι μαθητές του Αγίου Μάρωνα στη βαθιά προσήλωσή τους στο δόγμα της Συνόδου της Χαλκηδόνας (451 μ.Χ.) θέλησαν να επιβεβαιώσουν ξανά και ξανά την πίστη τους στη Θεότητα του Ιησού Χριστού.  Σε άλλα μέρη της Παγκόσμιας Εκκλησίας, οι λειτουργίες τους απευθύνονται στον Πατέρα μέσω του Ιησού Χριστού, αλλά στην ταπεινή μας Μαρωνίτικη λειτουργία καλούμε τον Ιησού Χριστό, τον Αιώνιο Λόγο, τον Υιό του Αιώνιου Πατέρα.

Οι Μαρωνίτες πρόγονοί μας μάς κληροδότησαν ένα πνεύμα προσευχής κατά το πρότυπο της κραυγής του φτωχού λεπρού: «αν επιλέξεις, μπορείς να με καθαρίσεις».  Αν κάνουμε τη Μαρωνίτικη Λειτουργία πρότυπο της ατομικής μας προσευχής, θα πλησιάσουμε τον Κύριό μας με απλότητα και εμπιστοσύνη.  Η θλιβερή πραγματικότητα της πεσμένης μας φύσης μας κάνει να μοιάζουμε πολύ με τον φτωχό λεπρό.  Ακριβώς όπως η λέπρα καταστρέφει το νευρικό σύστημα του σώματος, αποκόπτοντας το σώμα από την αισθητηριακή εμπειρία, έτσι και η πνευματική λέπρα, (τα αποτελέσματα της προπατορικής και προσωπικής αμαρτίας) μας καθιστά σε κατάσταση «ζωντανού θανάτου».   Η πνευματική λέπρα της πεσμένης κατάστασής μας δεν μπορεί να εξηγηθεί ή να κατανοηθεί πλήρως- δεν μπορεί να λυθεί από την επιστήμη ή την ιατρική.

Ο Κύριός μας Ιησούς Χριστός καθιέρωσε επτά Μυστήρια για την ψυχή.  Όπως το σώμα έχει βασικές ανάγκες, έτσι και η ψυχή.  Όταν το σώμα μας αρρωσταίνει, πηγαίνουμε στο γιατρό- όταν η ψυχή μας αρρωσταίνει, πρέπει να πηγαίνουμε στον ιερέα για το όμορφο Μυστήριο της μετάνοιας και της συμφιλίωσης.  Αυτές τις ημέρες της Σαρακοστής, ας πάμε να εξομολογηθούμε και ας ανακαλύψουμε τη θεραπευτική χάρη του Ιησού Χριστού.  Ζητήστε από το Άγιο Πνεύμα να σας βοηθήσει να αναγνωρίσετε την ανάγκη σας για αυτό το όμορφο μυστήριο.

Κατήχηση της Καθολικής Εκκλησίας #1441

«Μόνο ο Θεός συγχωρεί τις αμαρτίες.  Εφόσον είναι ο Υιός του Θεού, ο Ιησούς λέει για τον εαυτό του: «Ο Υιός του ανθρώπου έχει εξουσία στη γη να συγχωρεί αμαρτίες» και ασκεί αυτή τη θεϊκή εξουσία: «Οι αμαρτίες σας συγχωρούνται».  Περαιτέρω, δυνάμει της θείας εξουσίας του δίνει αυτή την εξουσία στους ανθρώπους να την ασκούν στο όνομά του. Πρβλ. Ιωάννης 20:21-23.

 

 

† Σελίμ Σφέιρ

Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

 

Categories
Archbishop’s Teaching

Second Sunday of the Great Lent: The Healing of the Leper (Mark 1:35-45)

Homily of His Excellency Selim Sfeir, Maronite Archbishop of Cyprus, March 9, 2025

Dear brothers and sisters in Christ,

 

“Jesus Christ our God, in your plan of salvation for us, you healed the leper.  Cleanse our bodies and souls from every sin, in thought and in deed, and sanctify our spirits with your Holy Spirit.” – Opening Prayer

 

Our Maronite Liturgy is unique in the liturgical patrimony of the Universal Church, in that our prayers are directed, with a special forcefulness, towards Jesus Christ.  The disciples  of St. Maron in their profound adherence to the creed of the Council of Chalcedon (451 A.D.) wished to affirm over and over again their faith in the Divinity of Jesus Christ.  In other parts of the Universal Church, their liturgies address the Father through Jesus Christ, but in our humble Maronite liturgy we call out to Jesus Christ, the Eternal Logos, Son of the Eternal Father.

 

Our Maronite forefathers bequeathed to us a spirit of prayer patterned on the cry of the poor leper; “if you choose, you can make me clean”.  If we make the Maronite Liturgy the pattern of our individual prayer, we will approach our Lord with simplicity and confidence.  The sad reality of our fallen nature makes us very much like the poor leper.  Just as leprosy destroys the nervous system of the body, cutting the body off from sensory experience, so spiritual leprosy, (the effects of original and personal sin) renders us in a state of a “living death”.   The spiritual leprosy of our fallen condition cannot be fully explained or understood; it cannot solved by science or medicine.

 

Our Lord Jesus Christ established seven Sacraments for the soul.  Just as the body has basic needs, so too does the soul.  When our body falls ill, we go to the doctor; when our soul falls ill, we should go to the priest for the beautiful Sacrament of Penance and Reconciliation.  In these Lenten days, let us go to confession and discover the healing grace of Jesus Christ.  Ask the Holy Spirit to help you to acknowledge your need for this beautiful sacrament.

Catechism of the Catholic Church #1441

“Only God forgives sins.  Since he is the Son of God, Jesus says of himself, “The Son of Man has authority on earth to forgive sins” and exercises this divine power: “Your sins are forgiven.”  Further, by virtue of his divine authority he gives this power to men to exercise in his name. Cf. John 20:21-23.

†  Selim Sfeir

Maronite Archbishop of Cyprus

 

Categories
Archbishop’s Teaching

Ομιλία το Σεβασμιωτάτου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτων Κύπρου κ. Σελιμ Σφειρ

Πρώτη Κυριακή της Μεγάλης Σαρακοστής: Κανά Ιωάννης 2:1-11

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

 

Ω Χριστέ (...) στη θέση του παλαιού Νόμου, μας έδωσες το νέο σου Ευαγγέλιο, και αντί για τον καρπό της αμπέλου, έσβησες τη δίψα μας με το δισκοπότηρο του λυτρωτικού σου αίματος». - RAMSHO

 

Με καρδιές γεμάτες χαρά, υποδεχόμαστε την επιστροφή της Μεγάλης Σαρακοστής με αυτή την Κυριακή που ονομάζουμε Κυριακή της Κανά.  Ακούμε με προσοχή το Ευαγγέλιο που αφηγείται το πρώτο από τα θαύματα του Χριστού.  Πραγματοποιήθηκε σε έναν θορυβώδη επαρχιακό γάμο στον οποίο συμμετείχαν άνθρωποι από πολλά διαφορετικά χωριά.  Η Παναγία μας ήταν καλεσμένη, το ίδιο και ο Θείος Υιός της.  Οι απόστολοι συνόδευσαν τον Κύριό μας σε αυτό το ευτυχές γεγονός.  Εδώ βλέπουμε το μεγαλείο του Θεού να ζει μαζί μας στο επίπεδο των πολύ συνηθισμένων πραγμάτων.  Όλα είναι απλά, τόσο συνηθισμένα: ένα πάρτι για να γιορτάσουμε, φαγητό για να μοιραστούμε, και το κρασί τελειώνει.  Δεν είναι όμορφο το πώς ο Θεός κατέβηκε για να είναι μαζί μας σε κάθε μικρή περίσταση;  Το θαύμα που έκανε ο Χριστός στην Κανά δεν είναι απλώς ένα ιστορικό γεγονός, αλλά ένα γεγονός που έχει αιώνιο νόημα.

 

Ο Χριστός εγκαινιάζει στην Κανά τη νέα δημιουργία.  Είναι ο νέος Αδάμ που μεταμορφώνει τη δημιουργία, μετατρέποντας το νερό σε κρασί ως σημάδι ότι θα κάνει το κρασί σε αίμα Του στην Αγία Ευχαριστία.  Η Παναγία μας είναι η Νέα Εύα που προσπαθεί απαλά να συγκινήσει τον Υιό Της, τον Νέο Αδάμ να ξεκινήσει το Έργο Του.  Ο Θείος Νυμφίος είναι εδώ, ας βγούμε να Τον συναντήσουμε!

 

Σε αυτή την ιερή περίοδο της Σαρακοστής, με προσευχή, νηστεία και ελεημοσύνη θα συμμετάσχουμε στο έργο του Χριστού.  Δεν το κάνουμε αυτό επειδή η παλαιά δημιουργία είναι κακή ή κακή.

Μάλλον με πράξεις αυταπάρνησης κηρύσσουμε ένα μικρό κήρυγμα στον εαυτό μας ότι ο Θεός είναι άξιος όλης της αγάπης μας και όλης της ευγνωμοσύνης μας.  Ζώντας αυτή την ιερή περίοδο της Σαρακοστής με γενναιοδωρία θα φτάσουμε στις χαρές του Πάσχα και θα αναγνωρίσουμε τη νέα δημιουργία της ανάστασης του Χριστού στα πιο συνηθισμένα πράγματα.  Να είστε γενναιόδωροι αδελφοί και αδελφές, όσο μεγαλύτερη είναι η θυσία τόσο πιο πλούσια είναι η ανταμοιβή!

 

Κατήχηση της Καθολικής Εκκλησίας #1989

 

Το πρώτο έργο της χάρης του Αγίου Πνεύματος είναι η μεταστροφή, που επιφέρει τη δικαίωση σύμφωνα με τη διακήρυξη του Ιησού στην αρχή του Ευαγγελίου: «Μετανοείτε, διότι πλησίασε η βασιλεία των ουρανών» (Ματθ. 4:17). Κινούμενος από τη χάρη, ο άνθρωπος στρέφεται προς τον Θεό και απομακρύνεται από την αμαρτία, αποδεχόμενος έτσι τη συγχώρεση και τη δικαιοσύνη από ψηλά.  «Η δικαίωση δεν είναι μόνο η άφεση των αμαρτιών, αλλά και ο αγιασμός και η ανανέωση του εσωτερικού ανθρώπου». - Σύνοδος του Τρεντ DS 1528

 

 

† Σελίμ Σφέιρ

Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

First Sunday of Great Lent: Cana Sunday (John 2:1-11)

Homily of His Excellency, Selim Sfeir, Maronite Archbishop of Cyprus, March 2, 2025

Dear brothers and sisters in Christ,

O Christ (…) in place of the old Law, you have given us your new Gospel, and instead of the fruit of the vine, you have quenched our thirst with the chalice of your redeeming blood.” – RAMSHO

With hearts full of joy, we welcome the return of the Great Lent with this Sunday we call Cana Sunday. We attentively listen to the Gospel recounting the first of Christ’s miracles. It took place in a noisy country wedding attended by people from many different villages. Our Lady was a guest, so too was her Divine Son. The apostles accompanied Our Lord to this happy event. Here we see the greatness of God living with us at the level of very ordinary things. Everything is simple, so ordinary: a party to celebrate, food to be shared, and the wine runs out. Is it not beautiful how God has come down to be with us in every little circumstance? The miracle that Christ performed at Cana is not just a historical event but one that has eternal meaning.

Christ inaugurates at Cana the new creation. He is the new Adam transforming creation, making water into wine as a sign that he will make wine into His Blood in the Holy Eucharist. Our Lady is the New Eve who gently tries to move Her Son, the New Adam to commence His Work. The Divine Bridegroom is here, let us go out to meet Him!

In this sacred time of Lent, with prayer, fasting and almsgiving we will share in the work of Christ. We do this not because the old creation is bad or evil. Rather by acts of self-denial we preach a little sermon to ourselves that God is worthy of all our love and all our gratitude. By living this holy season of Lent with generosity we will come to the joys of Easter and recognize the new creation of Christ’s resurrection in the most ordinary things. Be generous brothers and sisters, the greater the sacrifice the more abundant the reward!
Catechism of the Catholic Church #1989

The first work of the grace of the Holy Spirit is conversion, effecting justification in accordance with Jesus’ proclamation at the beginning of the Gospel: “Repent, for the kingdom of heaven is at hand” (Matt 4:17). Moved by grace, man turns toward God and away from sin, thus accepting forgiveness and righteousness from on high. “Justification is not only the remission of sins, but also the sanctification and renewal of the interior man.” – Council of Trent DS 1528

† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

 

Categories
Archbishop’s Teaching

Κυριακή των Νεκρών Πιστών (Λουκάς 16 / 19-31)

Ομιλία το Σεβασμιωτάτου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτων Κύπρου κ. Σελιμ Σφειρ

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

«Χριστέ Θεέ μας, όταν ανταμείψεις αυτούς που βρίσκονται στα δεξιά Σου και κρίνεις αυτούς που βρίσκονται στα αριστερά Σου, ας είναι άξιοι οι πιστοί κεκοιμημένοι , οι οποίοι ντύθηκαν με Σένα κατά το βάπτισμα και έλαβαν το Σώμα και το Αίμα Σου ως ευλογημένη τροφή στην πορεία προς την αιωνιότητα, να Σε συναντήσουν με λαμπρά πρόσωπα». - HESED

Η Κυριακή που προηγείται της Καθαρής Δευτέρας, της έναρξης της Μεγάλης Σαρακοστής, είναι, για τη Μαρωνιτική Εκκλησία, αφιερωμένη στην προσευχή για όλους τους πιστούς κεκοιμημένους. Πιστεύουμε ότι εκείνοι που πέθαναν σε κατάσταση χάριτος και φιλίας με τον Θεό, αλλά χωρίς να έχουν εξιλεωθεί επαρκώς για τις αμαρτίες τους, υφίστανται τώρα τον φιλεύσπλαχνο εξαγνισμό του Καθαρτηρίου, και εμείς που είμαστε ακόμη σε προσκύνημα μπορούμε να τους βοηθήσουμε με τις προσευχές, τις θυσίες μας και κυρίως με την προσφορά της Θείας Λειτουργίας. Αυτό το δόγμα προέρχεται από τους αποστόλους που μορφώθηκαν και διδάχθηκαν από τον Χριστό και είναι επίσης πολύτιμη κληρονομιά από τη λειτουργία του Ναού της Παλαιάς Διαθήκης.

Θα έρθει μια στιγμή που κανείς δεν θα θυμάται τη μητέρα, τον πατέρα, τον αδελφό ή την αδελφή σας. Όσο περνάει ο καιρός, όλο και λιγότεροι από τους απογόνους σας θα γνωρίζουν ακόμη και το όνομά τους. Γι' αυτό πρέπει να εκμεταλλευτούμε το «σήμερα» και να προσευχηθούμε για τους αγαπημένους μας συγγενείς και φίλους. Ενθαρρύνω όλους να κάνουν λειτουργίες για τους αγαπημένους νεκρούς. Κάποια μέρα εσείς και εγώ θα χρειαστούμε λειτουργίες για τους εαυτούς μας. Μπορεί να έχουμε ένα μακρύ και επώδυνο Καθαρτήριο.

Πιστεύουμε ότι στο βαθμό που υπήρξαμε γενναιόδωροι στις προσευχές και τις Λειτουργίες μας για τις ψυχές του Καθαρτηρίου, μπορούμε να ελπίζουμε και να περιμένουμε την ίδια βοήθεια και για τους εαυτούς μας, αν και όταν τη χρειαστούμε. Στην πνευματική οικονομία του Χριστού, καμία καλή πράξη δεν μένει ανεκμετάλλευτη.

Η Εκκλησία δίνει το όνομα Καθαρτήριο σε αυτή την τελική κάθαρση των εκλεκτών, η οποία είναι εντελώς διαφορετική από την τιμωρία των καταραμένων. Η Εκκλησία διατύπωσε το δόγμα της πίστης της για το Καθαρτήριο κυρίως στις Συνόδους της Φλωρεντίας και του Τριδέντου. Η παράδοση της Εκκλησίας, με αναφορά σε ορισμένα κείμενα της Αγίας Γραφής, μιλάει για μια φωτιά που καθαρίζει:
«Όσον αφορά ορισμένα μικρότερα σφάλματα, πρέπει να πιστεύουμε ότι, πριν από την τελική κρίση, υπάρχει μια φωτιά που καθαρίζει. Εκείνος που είναι η αλήθεια λέει ότι όποιος εκφέρει βλασφημία κατά του Αγίου Πνεύματος δεν θα συγχωρεθεί ούτε σ' αυτόν ούτε στον μέλλοντα αιώνα. Από αυτή τη φράση καταλαβαίνουμε ότι ορισμένα αδικήματα μπορούν να συγχωρεθούν σε αυτή την εποχή, αλλά ορισμένα άλλα στη μέλλουσα εποχή». - Άγιος Γρηγόριος ο Μέγας. Αμήν.

† Σελίμ Σφέιρ
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

 

Categories
Archbishop’s Teaching

Sunday of the Faithful Departed

Homily of His Excellency, Selim Sfeir, Maronite Archbishop of Cyprus

Dear brothers and sisters in Christ,

“O Christ our God, when you reward those at your right hand and judge those at your left, may the faithful departed , who were clothed in you at baptism and received your Body and Blood as blessed Food on the path to eternity be worthy to meet you with radiant faces.” – HESED

The Sunday that precedes the Clean Monday, the beginning of the Great Lent, is, for the Maronite Church, dedicated to prayer for all the Faithful Departed. We believe that those who have died in the state of grace and friendship with God, but not having sufficiently atoned for their sins are now undergoing the merciful purification of Purgatory, and we who are still on pilgrimage can help them by our prayers, sacrifices and above all the offering of the Holy Mass, the Divine Liturgy. This doctrine is from the apostles who were formed and taught by Christ and it is also a precious inheritance from the liturgy of the Old Testament Temple.

There will come a time when no one will remember your mother, father, brother or sister. As time goes by, fewer and fewer of your descendants will even know their name. This is why we must take advantage of “today” and pray for our beloved relatives and friends. I encourage everyone to have Masses offered for the beloved dead. Someday you and I will need Masses for ourselves. It may be that we will have a long and painful Purgatory. We believe that in so far as we have been generous in our prayers and Masses for the souls in Purgatory, we can hope and expect the same help for ourselves if and when we need it. In the spiritual economy of Christ, no good deed goes unrewarded.

In the Maronite Archeparchy we are blessed with many faithful priests. When you have a Mass offered, it is customary to offer a stipend, a monetary donation. You are not “buying” a Mass, but rather you are making an offering for the support of the priest and the care of the Church.
On this Sunday I want to remind you how necessary it is to pray for the faithful departed and to clarify that the Mass offering is not the buying or selling of a spiritual good, but is simply a voluntary contribution for the support of priests and the upkeep of the Church. On behalf of our priests, I thank you for your support, and ask you for your continued support.

Catechism of the Catholic Church #1031

The Church gives the name Purgatory to this final purification of the elect, which is entirely different from the punishment of the damned. The Church formulated her doctrine of faith on Purgatory especially at the Councils of Florence and Trent. The tradition of the Church, by reference to certain texts of Scripture, speaks of a cleansing fire:

“As for certain lesser faults, we must believe that, before the Final Judgement, there is a purifying fire. He who is truth says that whoever utters blasphemy against the Holy Spirit will be pardoned neither in this age nor in the age to come. From this sentence we understand that certain offences can be forgiven in this age, but certain others in the age to come.” – St. Gregory the Great

+Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

 

Categories
Archbishop’s Teaching

Μνήμη των Οσίων και των Δικαίων Ματθαίον 25:31-46

Ομιλία το Σεβασμιωτάτου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτών Κύπρου κ. Σελιμ Σφειρ, 16 Φεβρουαρίου 2025

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

 

«Κύριε Ιησού, πολύτιμος στα μάτια Σου είναι ο θάνατος των δικαίων Σου.  Μακάριοι είναι αυτοί και όλοι οι άγιοί Σου, οι οποίοι από την παιδική τους ηλικία διατηρούν το σώμα και την ψυχή τους αγνά. Είναι σαν ευωδιαστό θυμίαμα μπροστά Σου». – Ramsho

 

Τις εβδομάδες που προηγούνται της Μεγάλης και Αγίας Σαρακοστής, η Μαρωνιτική Εκκλησία ορίζει τρεις Κυριακές αφιερωμένες σε ειδικές εκδηλώσεις μνήμης.  Αυτή την Κυριακή γιορτάζουμε και τιμούμε το έργο του Αγίου Πνεύματος στο Σώμα του Χριστού, διαμορφώνοντας όμορφα αγίους άνδρες και γυναίκες σε κάθε γενιά, διαμορφώνοντας αγίους ως λαμπρά αντίγραφα του Ιησού Χριστού.  Οι καλοί μας φίλοι, οι άγιοι μας εμψυχώνουν στη μεγάλη μας μάχη για την αγιότητα και την αποστασία.  Δεν αναπαύονται σε γλυκιά αδιαφορία, αλλά επειδή έζησαν τη φιλανθρωπία σε ηρωικό βαθμό σε αυτή τη ζωή, τη ζουν τώρα, ακόμη πιο γενναιόδωρα στην αιωνιότητα. Αν σε αυτή τη ζωή «έντυναν τους γυμνούς, τάιζαν τους πεινασμένους και επισκέπτονταν τους φυλακισμένους», το κάνουν τώρα, στην αιωνιότητα, με ακόμη μεγαλύτερη αθλητικότητα.  Απαλλαγμένοι από τα όρια αυτής της πεσμένης κατάστασης, τώρα μπορούν πραγματικά να μας βοηθήσουν. Ας αγαπήσουμε τους αγίους!

 

Και για να μην μας κατηγορήσει κανείς ότι η αγάπη μας για τους αγίους μας αποσπά από τον Ιησού Χριστό, υποστηρίζουμε ότι κάθε άγιος είναι ένα πορτραίτο του Χριστού.

Το Άγιο Πνεύμα είναι ο μεγάλος αγιογράφος που φέρνει τον Χριστό κοντά μας αναδεικνύοντας αγίους που ζουν τη ζωή Του και μοιράζονται την αγάπη Του. Σε κάθε άγιο ρίχνουμε μια ματιά στο Άγιο Πρόσωπό Του.

 

Κατήχηση της Καθολικής Εκκλησίας #828

 

Με την αγιοποίηση ορισμένων πιστών, δηλαδή με την επίσημη διακήρυξη ότι άσκησαν ηρωική αρετή και έζησαν με πίστη στη χάρη του Θεού, η Εκκλησία αναγνωρίζει τη δύναμη του Πνεύματος της αγιότητας μέσα της και στηρίζει την ελπίδα των πιστών προτείνοντάς τους, τους αγίους ως πρότυπα και μεσίτες.  Οι άγιοι υπήρξαν πάντοτε η πηγή και η αφετηρία της ανανέωσης στις πιο δύσκολες στιγμές της ιστορίας της Εκκλησίας.  Πράγματι, η αγιότητα είναι η κρυφή πηγή και το αλάθητο μέτρο της αποστολικής της δραστηριότητας και του ιεραποστολικού της ζήλου». Αμήν.

 

† Σελίμ Σφέιρ

Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

Sunday of the Righteous and the Just (Matthew 25 / 31-46)

Homily of His Excellency, Selim Sfeir, Maronite Archbishop of Cyprus, February 16, 2025

Dear brothers and sisters in Christ,

“Lord Jesus, precious in your eyes is the death of your righteous ones. Blessed are they and all your saints, who since their childhood, have kept their bodies and souls pure. They are like fragrant incense in your presence.” – Ramsho

In the weeks leading up to the Great and Holy Lent, the Maronite Church sets aside three Sundays of special commemoration.

This Sunday we celebrate and venerate the work of the Holy Spirit in the Body of Christ, by beautifully crafting holy men and women in every generation, by fashioning saints as splendid copies of Jesus Christ.  Our good friends, the saints cheer us on in our great battle for holiness and apostolate.  They do not repose in sweet indifference, but because they lived charity to a heroic degree in this life, they live it now, even more generously in eternity. If, in this life, they ‘clothed the naked, fed the hungry, and visited those in prison’ they do so now, in eternity, with an even greater athleticism.  Freed from the boundaries of this fallen condition, now they can really help us. Let us love the saints!

And lest anyone accuse us of being distracted from Jesus Christ by our love for the saints, we assert that every saint is a portrait of Christ. It is the Holy Spirit who is the great iconographer who brings Christ close by raising up saints who live His life and share His love. In every saint we catch a glimpse of His Holy Face.

Catechism of the Catholic Church #828

By canonizing some of the faithful, i.e., by solemnly proclaiming that they practiced heroic virtue and lived in fidelity to God’s grace, the Church recognizes the power of the Spirit of holiness within her and sustains the hope of believers by proposing the saints to them as models and intercessors.

The saints have always been the source and origin of renewal in the most difficult moments in the Church’s history.  Indeed, holiness is the hidden source and infallible measure of her apostolic activity and missionary zeal.”

 

† Selim Sfeir

Maronite Archbishop of Cyprus