Categories
Archbishop’s Teaching

8η Κυριακή μετά τα Θεοφάνεια Ματθαίος 25 / 31-46

Περίοδος των Θεοφανείων
8η Κυριακή μετά τα Θεοφάνεια
Ομιλία του Σεβασμιοτάτου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτών Κύπρου
κ. Σελίμ Σφέιρ

Ματθαίος 25 / 31-46
Κυριακή των οσίων και των δικαίων

«Ελάτε, οι ευλογημένοι του Πατέρα μου».

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,
Αυτή είναι η δεύτερη Κυριακή των εορτασμών πριν εισέλθουμε στην
ευλογημένη περίοδο της Σαρακοστής. Θυμόμαστε τους οσίους και τους
δικαίους, αυτούς που γνωρίζουμε ονομαστικά και αυτούς για τους οποίους
έχουμε μια ιδιαίτερη αφοσίωση. Τους αγίους της χώρας μας, της περιοχής μας
ή του χωριού μας, αλλά και όλους τους αγίους, άνδρες και γυναίκες, από κάθε
χώρα και κάθε πολιτισμό, τους οποίους η Εκκλησία ανακηρύσσει πανηγυρικά
ως μάρτυρες της αγάπης του Θεού.
Ωστόσο, οι άγιοι δεν πέφτουν από τον ουρανό όπως οι σταγόνες της χειμερινής
βροχής! Οι ιστορίες τους δεν είναι πάντα τόσο ρόδινες. Γνωρίζουμε πόσα
δεινά υπέστησαν; Πόσες μάχες έδωσαν; Πόσες προσβολές δέχτηκαν; Αλλά
βαθιά μέσα μας, ξέρουμε πραγματικά ποιο είναι το μυστικό τους; Γιατί
ονομάστηκαν όσιοι και άγιοι παρά την ευπάθεια και την αμαρτωλή τους
κατάσταση, που μοιράζονται με κάθε άνθρωπο; Γιατί «λαμβάνουν από το χέρι
του Κυρίου τη βασιλεία της λαμπρότητας και το διάδημα της ομορφιάς...»,
όπως μας υπενθυμίζει το βιβλίο της Σοφίας;
Γιατί είναι μέρος αυτής της «συνάθροισης των πρωτοτόκων, των οποίων τα
ονόματα είναι γραμμένα στον ουρανό...», όπως το θέτει η επιστολή προς
Εβραίους;
Μπορούμε να βρούμε την απάντηση διαλογιζόμενοι τα λόγια του Ευαγγελίου
αυτής της Κυριακής, του Ευαγγελίου της Κρίσεως, του Ευαγγελίου του Ιησού
Χριστού Βασιλιά και Ποιμένα. Διαλογιζόμενοι τα λόγια του Ιησού, μπορεί
αρχικά να σοκαριστούμε λίγο όταν μάθουμε ότι ο Θεός θα μας κρίνει μόνο με
βάση την αγάπη που τρέφουμε γι' Αυτόν, αυτόν τον Θεό που ενσαρκώνεται
στην αγάπη του πλησίον μας.
Θα ακούσουμε τη φωνή του Θεού, στα βάθη της συνείδησής μας, να μας λέει:
«Τι έκανες στον αδελφό σου;» Και αυτό μας φέρνει πίσω στην ιστορία του
Κάιν και του Άβελ. Η κρίση έρχεται μέσα από την αγάπη για τον πλησίον μας,
όποιος κι αν είναι αυτός, είτε είναι αξιαγάπητος είτε αποκρουστικός... Η
προσευχή μας θα ήταν μάταιη αν δεν πηγαίναμε σε αυτόν που μας φωνάζει να
τον βοηθήσουμε να σηκωθεί, να τον ακούσουμε και να τον καταλάβουμε, να
κάνουμε υπομονή μαζί του χωρίς να τον κρίνουμε και να τον συγχωρήσουμε
όταν μας έχει προσβάλει.
Αδύνατον, θα πείτε! Ναι, αλλά η αγιαστική χάρη του Χριστού μπορεί να κάνει
θαύματα μέσα μας, αν τον αφήσουμε να εργαστεί στις καρδιές μας για να τις
κάνει σαν την δική Του, ευγενική και ταπεινή, αν ο καθένας από εμάς μάθει να
παραδίδεται στο έλεος του Κυρίου παρά τις αδυναμίες και τις αμαρτίες του,
ώστε να μπορούμε να ζούμε με τους άλλους και για τους άλλους.
Αυτό έχουν βιώσει οι όσιοι και οι δίκαιοι. Έκαναν το θέλημα του Κυρίου, όχι
από φόβο για την κρίση, αλλά από αγάπη γι' αυτόν τον Θεό της Αγάπης που
έστειλε τον Υιό Του για να τους σώσει και το Πνεύμα Του για να τους κάνει
γιους και θυγατέρες του Θεού κατ' εικόνα και ομοίωση του μοναδικού Του
Υιού. Για τον λόγο αυτό, αποτελούν για εμάς πιστούς μάρτυρες της πίστης και
σημεία αγάπης και ελπίδας στη χριστιανική μας ζωή.

Προσευχή : Γιορτάζοντας όλους τους οσίους και τους δικαίους της Βασιλείας
Σου, γιορτάζουμε, Κύριε, τη δράση Σου στη ζωή τους. Όπως και αυτούς, μας
καλείς να είμαστε άγιοι, όπως Εσύ ο ίδιος είσαι Άγιος. Δεν μπορούμε να το
επιτύχουμε αυτό χωρίς Εσένα. Δώσε μας τη χάρη Σου, κάθε μέρα, να
ανταποκρινόμαστε πιστά στην κλήση μας για αγιότητα και να Σε ακούμε να
μας λες: «Ελάτε, ευλογημένοι του Πατέρα μου, εισέλθετε στη Βασιλεία...»
Το ζητάμε αυτό με τη μεσολάβηση της Υπεραγίας Θεοτόκου και όλων των
αγίων. Αμήν.

† Σελίμ Σφέιρ
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

7η Κυριακή μετά τα Θεοφάνεια Λουκάς 12 / 42-48

10 Karaiskakis Str., Acropolis, 2012 Strovolos, Cyprus, P.O.Box: 22249. 1519 Nicosia
Web: http://www.maroniteparchy.org.cy/ Email: betmorounincyprus@gmail.com
Tel: +357 22 427966 Fax: +357 22 314919
Περιόδος των Θεοφανείων
7η Κυριακή μετά τα Θεοφάνεια
Ομιλία του Σεβασμιοτάτου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτών Κύπρου
κ. Σελίμ Σφέιρ

Λουκάς 12 / 42-48

Κυριακή των Ιερέων

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια

«Μην αφήνεις το εσωτερικό σου χάρισμα.»
Μετά το διαλογισμό της κλήσης μας με το βάπτισμα κατά την περίοδο των Θεοφανείων και ως εισαγωγή στην περίοδο της Σαρακοστής, η μαρωνίτικη λειτουργία μας ξεχωρίζει μνημονεύοντας τους βαπτισμένους που, αφού έζησαν την πίστη και την ελπίδα τους στον Αναστημένο Χριστό, κοιμήθηκαν με την ελπίδα της ανάστασής Του και κλήθηκαν να Τον συναντήσουν στη Βασιλεία Του σε κοινωνία με την Υπεραγία Θεοτόκο και όλους τους αγίους όλων των εποχών.
Η πρώτη Κυριακή είναι αφιερωμένη σε εκείνους που αφιέρωσαν τον εαυτό τους ως πιστοί διαχειριστές για να υπηρετήσουν τον Κύριό τους: δηλαδή τους ιερείς- η δεύτερη Κυριακή είναι αφιερωμένη στη μνήμη όλων των δικαίων και των αγίων που τοποθέτησαν τις καρδιές τους στον θησαυρό της αιώνιας ζωής ζώντας μια ζωή προσαρμοσμένη στο θέλημα του Κυρίου- και τέλος, η τρίτη Κυριακή είναι αφιερωμένη στη μνήμη όλων των πιστών κεκοιμημένων που περιμένουν να συναντήσουν τον Κύριο στη Βασιλεία Του για να απολαύσουν την αιώνια μακαριότητα.
Κουβαλώντας τον θησαυρό της ζωής εν Χριστώ, του Κυρίου μας, σε μια καρδιά εύθραυστη αλλά γεμάτη αγάπη, προσευχόμαστε για τους αποθανόντες ιερείς μας που υπηρέτησαν την Εκκλησία μας στην Κύπρο. Παρά τις αδυναμίες και τους περιορισμούς τους, έζησαν ευσυνείδητα την αποστολή τους ως άγρυπνοι και πιστοί υπηρέτες, μεταδίδοντας σε μας τα Καλά Νέα με το παράδειγμα της ζωής τους, με τις αδελφικές τους χειρονομίες σε καθημερινή βάση, με τη συμπόνια τους για όλους, με τη χαρά που έσπερναν στις καρδιές των ανθρώπων, με την παρηγοριά που έδιναν στους εν Χριστώ αδελφούς τους σε στιγμές δυστυχίας και με την ειρήνη που προσπαθούσαν να κηρύξουν εκεί που κυριαρχούσαν οι συγκρούσεις...
Μεταφέρουμε τη δάδα της πίστης μετά από αυτούς. Είθε η μαρτυρία και η πίστη τους να μας εμπνεύσουν να ζήσουμε την ιερατική μας κλήση με την ίδια αφοσίωση και τον ίδιο ιεραποστολικό ζήλο. Είθε να παραμείνουμε με το ένδυμα της υπηρεσίας, κρατώντας τις λάμπες μας αναμμένες από το φως της χάρης του Χριστού.
Έχοντας αυτό κατά νου, ας προσευχηθούμε αυτή την Κυριακή για τους ιερείς της επισκοπής μας, για αυτούς τους νέους υπηρέτες που κλήθηκαν να υπηρετήσουν τα παιδιά της Εκκλησίας μας στην Κύπρο, ώστε να μπορούν και αυτοί να διακηρύξουν πιστά και αφοσιωμένα το Λόγο του Θεού, δίνοντάς μας το σώμα και το αίμα του Χριστού ως τροφή για τη σωτηρία μας. Είθε να εκπληρώσουν την αποστολή τους περισσότερο με τη μαρτυρία της ζωής τους παρά με τα λόγια τους.
Ας προσευχηθούμε στον Κύριο του θερισμού να μας δώσει ευσεβείς οικογένειες που προσεύχονται και μεταδίδουν στα παιδιά τους την αγάπη του Θεού και του πλησίον, πατέρες και μητέρες που προσεύχονται για τα παιδιά τους, ώστε μια μέρα να ανακαλύψουν το κάλεσμα του Θεού να τον ακολουθήσουν και να αφιερωθούν στην υπηρεσία της Εκκλησίας του.

Προσευχή: Κύριε, προσευχόμαστε σε σένα με όλους τους αγαπητούς μας αποθανόντες ιερείς, δέξου τους στη Βασιλεία Σου συγχωρώντας τις αδυναμίες τους, ώστε να εισέλθουν στην αιώνια χαρά Σου. Προσευχόμαστε επίσης για τους ιερείς μας, ώστε να τους αγιάζεις με τη χάρη σου κάθε μέρα και να τους δίνεις τη δυνατότητα να ζουν πιστά την αποστολή τους με τη χάρη του χαρίσματος που έλαβαν από σένα χωρίς αξία. Αμήν.

† Σελίμ Σφέιρ
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

Seventh Sunday after Epiphany Luke 12 / 42-48

Time of the Epiphany
Seventh Sunday after Epiphany
Homily of His Excellency Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

Luke 12 / 42-48

Priests' Sunday

Dear brothers and sisters in Christ,
"Do not forsake the charism within you".
After meditating on our baptismal vocation during the Epiphany season,
and as an introduction to the Lenten season, our Maronite liturgy
distinguishes itself by commemorating the baptized who, having lived out
their faith and hope in the Risen Christ, fell asleep in the hope of His
resurrection and have been called to join Him in His Kingdom in
communion with the Blessed Virgin Mary and all the saints of all times.
The first Sunday is dedicated to those who have consecrated themselves
as faithful stewards to serve their Master: namely the priests, the second
Sunday is dedicated to the memory of all the righteous and the saints who
have placed their hearts on the treasure of eternal life by leading a life
adjusted to the Lord's will. And finally, the third Sunday is dedicated to
the commemoration of all the faithful departed who are waiting to join the
Lord in His Kingdom to enjoy eternal blessedness.
Carrying this treasure of life in Christ Our Lord in a fragile but loving
heart, we pray for our deceased priests who served our Church in Cyprus.
Despite their weaknesses and limitations, they lived, with full awareness,
their mission as vigilant and faithful servants, transmitting the Good News
to us through the example of their lives, through their fraternal gestures in daily life, through their compassion for all, through the joy they sowed in hearts, through the consolation they gave to their brothers and sisters in Christ in times of distress, and through the peace they tried to preach where conflict prevailed...
We carry the torch of faith after them. May their witness and fidelity encourage us, in turn, to live our priestly vocation with the same dedication and missionary zeal. May we remain dressed for service, keeping our lamps lit by the light of Christ's grace.
With this intention, let us pray this Sunday for the priests of our diocese, for these new servants called to serve the children of our Church in Cyprus, so that they too may faithfully and devotedly proclaim the Word of God, giving us the body and blood of Christ as food for our salvation. May they fulfill their mission more through the witness of their lives than by their words.
Let us pray to the Master of the Harvest to give us pious families who pray and pass on to their children the love of God and neighbor, fathers and mothers who pray for their children so that one day they may discover God's call to follow Him and dedicate themselves to the service of His Church.

Prayer:
Lord, we pray to you with all our dear deceased priests, receive them into your Kingdom by forgiving their weakness so that they may enter into your eternal joy. We also pray for our priests to sanctify them with your grace every day, and help them to live their mission faithfully by the grace of the charisma they have received from you without merit. Amen.

† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

Categories
Archbishop’s Teaching

7ème Dimanche après l’EpiphanieLuc 12 / 42-48

Temps de l’Epiphanie
7ème Dimanche après l’Epiphanie
Homélie de Son Excellence Mgr. Selim Sfeir
Archevêque Maronite de Chypre

Luc 12 / 42-48
Dimanche des Prêtres

Chers frères et sœurs en Christ,
« Ne délaisse pas le charisme qui est en toi »
Après avoir médité sur notre vocation baptismale durant le temps de
l’Epiphanie, et en introduction au temps du Carême, notre liturgie
maronite se distingue en commémorant les baptisés qui, après avoir vécu
leur foi et leur espérance en Christ Ressuscité, se sont endormis dans
l’espérance de Sa résurrection et ont été appelés à le joindre dans Son
Royaume en communion avec la bienheureuse Vierge Marie et tous les
saints de tous les temps.
Le premier dimanche est consacré à ceux qui se sont consacrés comme
intendants fidèles à servir leur Maitre : à savoir les prêtres, le second dimanche
est dédié à la mémoire de tous les justes et les saints qui ont mis leur cœur dans
le trésor de la vie éternelle en menant une vie ajustée à la volonté du Seigneur
et enfin, le troisième dimanche est consacré à la commémoration de tous les
fidèles défunts qui attendent de joindre le Seigneur dans Son Royaume pour
jouir de la béatification éternelle.
Portant ce trésor qu’est la vie en Christ Notre Seigneur dans un cœur fragile
mais plein d’amour, nous prions pour nos prêtres défunts qui ont servi notre
Eglise à Chypre. En dépit de leurs faiblesses et leurs limites, ils ont vécu, en
toute conscience, leur mission comme des serviteurs vigilants et fidèles, ils
nous ont transmis la Bonne Nouvelle par l’exemple de leur vie, par leur gestes
fraternels au quotidien, par leur compassion à l’égard de tous, par la joie qu’ils
ont semée dans les cœurs, par la consolation qu’ils ont procurée à leurs frères
et sœurs en Christ au moment de la détresse et par la paix qu’ils ont essayé de
prêcher là où régnaient les conflits…
Nous portons après eux le flambeau de la foi. Puissent leur témoignage et leur
fidélité nous inciter à vivre, à notre tour, notre vocation sacerdotale dans le
même dévouement et dans le même élan missionnaire. Puissions-nous rester
en tenue de service, gardant nos lampes allumées par la lumière de la grâce du
Christ.
A cette intention, prions en ce dimanche pour les prêtres de notre diocèse, pour
ces nouveaux serviteurs appelés à servir les enfants de notre Eglise à Chypre
afin qu’ils puissent eux aussi proclamer fidèlement et avec dévouement la
Parole de Dieu en nous donnant le corps et le sang du Christ comme nourriture
pour notre salut. Qu’ils puissent remplir leur mission plus par le témoignage
de leur vie que par leurs paroles.
Prions le Maitre de la moisson, de nous donner des familles pieuses qui prient
et qui transmettent à leurs enfants, l’amour de Dieu et du prochain, des pères
et des mères qui prient pour leurs enfants afin qu’ils puissent découvrir un jour
l’appel de Dieu pour le suivre et se consacrer au service de Son Eglise.

Prière :
Seigneur nous te prions avec tous nos chers prêtres défunts, reçois-les dans ton
Royaume en pardonnant leur faiblesse afin qu’ils entrent dans ta joie éternelle.
Nous te prions également pour nos prêtres afin de les sanctifier par ta grâce
tous les jours et de leur donner de vivre fidèlement leur mission par la grâce du
charisme qu’ils ont reçu de Toi sans mérite. Amen.

† Selim Sfeir
Archevêque Maronite de Chypre

Categories
Annoucements

Episcopal Ordination of Msgr. Bruno Varriano

 

Categories
Archbishop’s Teaching

6η Κυριακή μετά τα Θεοφάνια Ιωάννης 1 / 29 – 34

Περίοδος των Θεοφανίων
6η Κυριακή μετά τα Θεοφάνια

Ομιλία του Σεβασμιοτάτου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτών Κύπρου
κ. Σελίμ Σφέιρ
Ιωάννης 1 / 29 – 34

«Ιδού ο Αμνός του Θεού που παίρνει μακριά τις αμαρτίες του κόσμου.»

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,
Όταν ο Ιωάννης, ο Πρόδρομος, είδε τον Ιησού να έρχεται προς το μέρος
του, είπε: «Αυτός είναι ο Αμνός του Θεού, που παίρνει μακριά τις
αμαρτίες του κόσμου.» Και βεβαιώνει, με μεγάλη ταπεινότητα, ότι ήταν
αυτός που είπε: «Έρχεται μετά από μένα αυτός που είναι μεγαλύτερος
από μένα, γιατί ήταν πριν από μένα. Εγώ δεν τον γνώριζα- ήρθα να Τον
βαφτίσω με νερό ώστε να εμφανιστεί στον Ισραήλ.»
Τότε ο Ιωάννης ο Βαπτιστής μαρτυρούσε την παρουσία της Αγίας
Τριάδας στον Ιορδάνη. Και η μαρτυρία του κατέληγε με το «Αυτός είναι
ο Υιός του Θεού.» Ο Πρόδρομος εκπλήρωσε την αποστολή του και έδωσε
μαρτυρία υποδεικνύοντας τον Ιησού στους μαθητές του.
Είναι πλέον στο χέρι μας να επενδύσουμε στην αποστολή μας να γίνουμε
μάρτυρες και δείκτες του Ιησού. Μέσα από τη ζωή μας, τα λόγια και τις
πράξεις μας, μέσα από τη στάση μας για ειρήνη και συμφιλίωση, ας
δείξουμε το δρόμο στους συγχρόνους μας, ώστε να ακολουθήσουν τα
βήματα του Ιησού και με τη σειρά τους να γίνουν οπαδοί και μάρτυρες
Του. Δεν ήταν αυτός που μας είπε: «Να είστε μάρτυρές μου μέχρι το τέλος
του κόσμου;»
Η αποστολή μας έχει χαρτογραφηθεί και οι πράξεις μας που δοξάζουν
το όνομα του Ιησού έχουν υποδειχθεί, οπότε αυτό που απομένει να
κάνουμε είναι να λάβουμε σοβαρά υπόψη μας αυτή την πρόσκληση του
Ιησού να τον ακολουθήσουμε και να μαρτυρήσουμε με χαρά το γεγονός
ότι είναι ο μόνος που μπορεί πραγματικά να γεμίσει μια ζωή.
Προσευχή:
Ναι, Κύριε, αυτή την ευλογημένη ημέρα ερχόμαστε σε Σένα. Δίδαξέ μας
να ακούμε τις διδασκαλίες του Πνεύματός Σου της αλήθειας και του
φωτός και δώσε μας τη δύναμη να Σε ακολουθήσουμε στη μαρτυρία ότι
είσαι ο Αμνός του Θεού που μας απελευθερώνει από όλα μας τα
σφάλματα και μας δίνει τη δυνατότητα να γίνουμε εκείνοι που επιλέγουν
μια αληθινή αλλαγή σε αυτόν τον κόσμο.
Δόξα σ' εσένα, Υιέ του Θεού, που ήρθες να μας σώσεις. Αμήν.

† Σελίμ Σφέιρ
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

Sixth Sunday after Epiphany John 1 / 29 – 34

Time of the Epiphany
Sixth Sunday after Epiphany

Homily of His Excellency Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus
John 1 / 29 – 34

"Behold the Lamb of God who takes away the sin of the world".

Dear brothers and sisters in Christ,
John, the precursor, says when seeing Jesus coming toward him, "Behold
the Lamb of God who takes away the sin of the world". And he affirms,
with great humility, that it is about him that he has said, "He comes after
me who is greater than I, for he was before me. I did not know him; I came
to baptize in water so that he would appear to Israel.
Then John the Baptist goes on to testify to the presence of the Holy Trinity
on the Jordan. And his testimony concludes with "He is the Son of God".
The Precursor has fulfilled his mission and has testified by pointing Jesus
to his disciples.
It is now up to us to feel invested with the mission of witnessing and
indicators of Jesus. Through our life, our words and our actions, through
our attitudes of peace and reconciliation, let us show the way to our
contemporaries, so that they may follow Jesus and become his followers
and witnesses. Is it not he who told us, "Be my witnesses to the end of
time"?
Our mission is outlined and our actions that glorify the name of Jesus are
indicated, so what remains for us to do is to take seriously this call from
Jesus to follow him, and joyfully bear witness that he is the only one who
can truly fill a life.

Prayer
Yes Lord, on this blessed day, we come to you. Teach us to listen to the
teachings of your Spirit of truth and light, and give us the strength to
follow you by testifying that you are the Lamb of God who frees us from
all our faults and who gives us to be those who opt for a real change in
this world.
Praised be you, Son of God, who came to save us.

† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

Categories
Archbishop’s Teaching

6ème Dimanche après l’Epiphanie Saint Jean 1 / 29 – 34

Temps de l’Epiphanie
6ème Dimanche après l’Epiphanie

Homélie de Son Excellence Mgr. Selim Sfeir
Archevêque Maronite de Chypre
Saint Jean 1 / 29 – 34

« Voici l'agneau de Dieu celui qui enlève le péché du monde »
Chers frères et sœurs en Christ,

Jean, le précurseur, indique en voyant Jésus venant vers lui, « voici
l'agneau de Dieu qui enlève le péché du monde ». Et il affirme, avec
grande humilité, que c'est de lui qu'il a dit, il vient après moi celui qui est
le grand que moi, car il était avant moi. Je ne le connaissais pas, je suis
venu baptiser dans l'eau pour qu'il apparaisse à Israël.
Puis Jean le Baptiste, va témoigner de la présence de la Trinité Sainte,
sur le Jourdain. Et son témoignage se conclut par « Il est le fils de Dieu ».
Le précurseur a accompli sa mission et a témoigné en indiquant Jésus à
ses disciples.
A nous à présent de nous sentir investis par une mission de témoins et
d'indicateurs de Jésus. Par notre vie et par nos paroles ainsi que par nos
actes, par nos attitudes de paix et de réconciliation, donnons la route à
suivre à nos contemporains afin qu'ils puissent aller à la suite de Jésus et
qu'ils deviennent à leur tour ses suiveurs et ses témoins. N'est-ce pas lui
qui nous a dit, soyez mes témoins jusqu'à la fin des temps ?
Notre mission est tracée et nos actions qui glorifient le nom de Jésus
sont indiquées, donc ce qu'il nous reste à faire c'est de prendre au sérieux
cet appel de Jésus à le suivre, et dans la joie témoigner qu'il est lui le seul
qui peut remplir véritablement une vie.

Prière
Oui Seigneur en ce jour béni, nous venons vers toi. Apprends nous à
écouter les enseignements de ton Esprit de vérité et de lumière, et donne-
nous la force de te suivre en témoignant que tu es l'agneau de Dieu qui
nous libère de toutes nos fautes et qui nous donne d'être ceux qui optent
pour un véritable changement de ce monde.
Loué sois-tu Fils de Dieu venu pour nous sauver.

† Selim Sfeir
Archevêque Maronite de Chypre

Categories
Events

The Religious Leader’s meeting

Friday, February 16, 2024, a meeting gathered the religious leaders (or their representatives) in Cyprus at the Maronite Archbishopric of Cyprus, where they exchanged important ideas and fraternity feelings. A fellowship dinner followed the meeting at the archbishopric.

 

Categories
Events

Twinning Agreement: Larnaca-Jounieh

Friday, February 16, 2024, a twinning agreement was signed in the municipality of Larnaca in Cyprus between the city of Larnaca, represented by its mayor, Mr. Enrias Veras, and the city of Jounieh, represented by its mayor, Sheikh Joan Hobeish, in the presence of The Maronite Archbishop of Cyprus H.E. Msgr. Bishop Selim Sfeir, and the parish priest, Father Akl Abou Nader, His Excellency the Lebanese Ambassador to Cyprus, H.E. Mrs. Claude Hajal, Father Ibrahim Khaita, priest of Saint Maron Limassol Church in Limassol, as well as many other social figures from Cyprus and Lebanon.