Categories
Archbishop’s Teaching

Happy Feast of St. Francis of Assisi!

The Beauty of Friendship and the Beauty of Holy Purity

All the early accounts of Francis’ early life depict him as the heart and soul of every party.  He was a joy to be around, singing, laughing, enjoying everything in life.  People loved to be around him. The first followers of Francis draw pictures of him with his companions roaming the streets of Assisi singing troubadour songs and spreading happiness.

Όλες οι πρώτες αφηγήσεις για τα πρώτα χρόνια της ζωής του Φραγκίσκου τον απεικονίζουν ως την καρδιά και την ψυχή κάθε παρέας. Ήταν χαρά να τον έχεις κοντά του, τραγουδώντας, γελώντας, απολαμβάνοντας τα πάντα στη ζωή. Οι άνθρωποι λάτρευαν να είναι κοντά του. Οι πρώτοι ακόλουθοι του Φραγκίσκου ζωγραφίζουν αυτόν με τους συντρόφους του να περιφέρονται στους δρόμους της Ασίζης τραγουδώντας τροβαδούρα και σκορπώντας ευτυχία.

 

Within these accounts there is not the slightest suggestion that his character flirted with impurity or acting incorrectly with others.  There was already in Francis a great esteem for holy purity.  The virtue, the grace, the miracle of holy purity is manifested in the great capacity for friendship.  The Catechism of the Catholic Church #2347 says: “ The virtue of chastity blossoms in friendship.  It shows the disciple how to follow and imitate him who has chosen us as his friends (John 15:15) who has given himself totally to us and allows us to participate in his divine estate.”

Μέσα σε αυτές τις αφηγήσεις δεν υπάρχει η παραμικρή υπόνοια ότι ο χαρακτήρας του φλέρταρε με την ακαθαρσία ή ενεργούσε λανθασμένα με τους άλλους. Υπήρχε ήδη στον Φραγκίσκο μια μεγάλη εκτίμηση για την αγνότητα. Η αρετή, η χάρη, το θαύμα της αγνότητας εκδηλώνεται στη μεγάλη ικανότητα για φιλία. Ο Κατηχισμός της Καθολικής Εκκλησίας #2347 λέει: «Η αρετή της αγνότητας ανθίζει στη φιλία. Δείχνει στον μαθητή πώς να ακολουθεί και να μιμείται Αυτόν που μας έχει επιλέξει ως φίλους του (Ιωάννης 15:15) που μας έχει αφιερώσει τον εαυτό του ολοκληρωτικά και μας επιτρέπει να συμμετέχουμε στη θεϊκή του υπόσταση».

 

As we get older, the passions and appetites weaken and the temptations that tried us in our youth are not as pronounced.  At the same time, however, we should be growing more and more in the virtue of purity.  How can we grow in purity?  I would like to suggest that growing in purity means growing in our apostolic desires!

Καθώς μεγαλώνουμε, τα πάθη και οι ορέξεις εξασθενούν και οι πειρασμοί που μας δοκίμασαν στη νεότητά μας δεν είναι τόσο έντονοι. Ταυτόχρονα, όμως, θα πρέπει να αναπτυσσόμαστε όλο και περισσότερο στην αρετή της αγνότητας. Πώς μπορούμε να αναπτυσσόμαστε στην αγνότητα; Θα ήθελα να προτείνω ότι η ανάπτυξη στην αγνότητα σημαίνει ανάπτυξη στις αποστολικές μας επιθυμίες!

 

Think about how St. Francis made friends with everyone, even with things … the sun, the moon, the Sultan, the wolf … his apostolic heart seemed limitless.  This grace of friendship was the delicious fruit of the virtue of purity.  The purer the heart, the greater the capacity for friendship, the greater the capacity for friendship, the great the apostolate.

Σκεφτείτε πώς ο Άγιος Φραγκίσκος έκανε φίλους με όλους, ακόμα και με πράγματα... τον ήλιο, το φεγγάρι, τον Σουλτάνο, τον λύκο... η αποστολική του καρδιά φαινόταν απεριόριστη. Αυτή η χάρη της φιλίας ήταν ο νόστιμος καρπός της αρετής της αγνότητας. Όσο πιο αγνή ήταν η καρδιά, τόσο μεγαλύτερη ήταν η ικανότητα για φιλία, τόσο μεγαλύτερη ήταν η ικανότητα για φιλία, τόσο μεγάλη ήταν η αποστολικότητα.

 

Categories
Archbishop’s Teaching

3η Κυριακή της Ανυψώσεως του Τιμίου Σταυρού 5 Οκτωβριου 2025

Ματθαίος 24: 23-31

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

 

«Ο Κωνσταντίνος είδε τον Σταυρό να λάμπει φωτεινά στον ουρανό. Αυτό τον έκανε νικηφόρο όταν πολεμούσε τους εχθρούς του».

 

Η ιστορία μας λέει ότι ο αυτοκράτορας Κωνσταντίνος, πριν από τη μάχη της Μιλβιανής Γέφυρας (28 Οκτωβρίου 312), φέρεται να είχε ένα όραμα ενός σταυρού (ή Χ-Ρ) στον ουρανό. Μαζί με αυτό το όραμα ήρθαν και τα λόγια (που καταγράφηκαν από τον ιστορικό Ευσέβιο) «Με αυτό το σημάδι, θα νικήσεις». Ο Κωνσταντίνος διέταξε τους στρατιώτες του να σημαδέψουν τις ασπίδες τους με το Χ-Ρ (τα δύο πρώτα γράμματα της λέξης «Χριστός»).

 

Ο αυτοκράτορας Κωνσταντίνος κέρδισε τη μάχη εναντίον του Μαξεντίου, κάτι που απέδωσε στη δύναμη του Θεού των Χριστιανών. Αυτό το γεγονός άφησε το στίγμα του στην ιστορία του Χριστιανισμού, διότι μετά από αυτό, ο Κωνσταντίνος έθεσε τέλος στη δίωξη των Χριστιανών με το Διάταγμα των Μεδιολάνων (313 μ.Χ.), όχι μόνο νομιμοποιώντας το Χριστιανισμό στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία, αλλά και καθιστώντας τον επίσημη θρησκεία της αυτοκρατορίας.

 

Αυτό το γεγονός του Κωνσταντίνου σηματοδοτεί μια κρίσιμη στιγμή στην ιστορία του Χριστιανισμού και συμβολίζει τη δύναμη και τη μεταμόρφωση που ξεκίνησε στο Σταυρό την Μεγάλη Παρασκευή. Η νίκη που πέτυχε ο Χριστός στο Σταυρό δεν περιορίζεται σε καθαρά πνευματικούς όρους, αλλά έχει συνέπειες στην καθημερινή ζωή, στην οργάνωση των κοινωνιών και στην οικοδόμηση του πολιτισμού.

Όταν τα έθνη, οι οικογένειες και οι πολιτισμοί ευφραίνονται στον Χριστό, όλα ανυψώνονται και τιμάται η αλήθεια του ανθρώπινου προσώπου. Δυστυχώς, η ιστορία είναι γεμάτη από ψευδομεσσίες που υποσχέθηκαν έναν παράδεισο στη γη χωρίς τον Χριστό, το Δέντρο της Ζωής.

 

Μπορούμε να ξαναχτίσουμε τον Κήπο της Εδέμ χωρίς τον Χριστό, το Δέντρο της Ζωής;

 

Όχι, δεν μπορούμε. Στην πραγματικότητα, κάθε προσπάθεια που έχει γίνει προς αυτή την κατεύθυνση έχει οδηγήσει στο ακριβώς αντίθετο αποτέλεσμα. Χωρίς τον Χριστό, ο άνθρωπος δημιουργεί μόνο μια ζωντανή κόλαση. «Όταν προσπαθούμε να ζήσουμε χωρίς τον Θεό, το αποτέλεσμα δεν είναι ο παράδεισος, αλλά μια έρημος κενότητας και θανάτου». – Deus Caritas Est, Βενέδικτος XVI.  Αμήν.

 

 

† Σελίμ Σφέιρ

Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

Third Sunday after the Holy Cross, October 5, 2025

Matthew 24 : 23-31

Dear brothers and sisters in Christ,

“Constantine beheld the Cross shining brightly in the sky. It made him victorious when fighting his foes.”

History tells us that the Emperor Constantine, before the Battle of the Milvian Bridge (October 28, 312) had a vision of a cross (or Chi-Rho) in the sky. Alongside this vision came the words (recorded by the historian Eusebius) “In this sign, you will conquer”. Constantine ordered his soldiers to mark their shields with the Chi-Rho (the first two letters of “Christ” in Greek: X (Chi) and R (Rho).

The Emperor Constantine won the battle against Maxentius, which he attributed to the power of the God of the Christians.This event imprinted itself on Christian history, because after this event, Constantine ended the persecution of Christians with the Edict of Milan (313 AD) not only making Christianity legal in the Roman Empire but establishing it as the religion of the empire.

This event of Constantine marks a pivotal moment in Christian history, and symbolizes the power and transformation begun at the Cross on Good Friday. The victory that Christ obtained on the Cross is not limited to purely spiritual terms, but has consequences in everyday life, in the organization of societies and the building of civilization. When nations, families and cultures exult in Christ, everything is elevated, and the truth of the human person is honored. Sadly, history is littered with false Messiahs who have promised a paradise on earth without Christ, the Tree of Life.

Can we re-build the Garden of Eden without Christ, the Tree of Life?

No, we cannot. In fact, every effort to do so has resulted in the exact opposite. Without Christ, man only creates a living hell.
“When we attempt to live without God, what results is not heaven, but rather a desert of emptiness and death.” – Deus Caritas Est, Benedict XVI

† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

 

Categories
Uncategorized

Work hard and Aim High!

His Excellency Selim Sfeir Maronite Archbishop of Cyprus visited the first day of school of St. Maron School in Anthroupolie to encourage the young people, to bless them and wish them every success in their studies!  September 5, 2025.  The Archbishop was accompanied by Fr. Joseph Skender.

Categories
news

Καλώς ήρθες στην Κύπρο! Απρίλιος 2026

Invitation of His Excellency Selim Sfeir to the representatives of Commission of Bishops in Europe, October 2, 2025

Your Excellencies, dear brothers and sisters.
Allow me to briefly present the island of Cyprus, which will host our next meeting. It is the third largest island in the Mediterranean, located at the crossroads of Europe, Asia, and Africa, and has always been a bridge between peoples, cultures, and faiths. Its capital, Nicosia, remains the last divided capital in the world, a reminder of political challenges but also of the desire for peace and reconciliation.
The history of Cyprus is deeply linked to Christianity. Here the Apostles Paul and Barnabas proclaimed the Gospel in the first century, making it one of the earliest Christian lands. The Orthodox Church of Cyprus has been autocephalous since the fifth century, and through many civilizations – Greek, Roman, Byzantine, Crusader, Ottoman, and British – the Christian faith has remained a living presence.
The Maronite Church has been present since the 8th century and still maintains its historic villages as a testimony of faith and tradition.
By choosing Cyprus for our meeting, you have chosen a land small in size but great in history, rooted in apostolic origins and called today to witness to hope. It is a joy and an honor to welcome you here, so that we may walk together in communion at the service of the Gospel in Europe.

Categories
Archbishop’s Teaching

In Union with the Holy Father, Pope Leo XIV

SJS 129 Letter for the Month of Rosary

Categories
Archbishop’s Teaching

2η Κυριακή της Ανυψώσεως του Τιμίου Σταυρού

Ματθαίος 24: 1-14

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

«Ο σταυρός Σου, Κύριε, είναι το κλειδί για τον παράδεισο και μας ανοίγει τις πύλες που έκλεισε η αμαρτία του Αδάμ!»

Οι αναγνώσεις της Θείας Λειτουργίας μας οδηγούν στο τέλος του κόσμου και σε όλα τα σημάδια της έλευσης του. Η πρώτη γενιά των χριστιανών πίστευε ότι η «Ημέρα του Κυρίου» ήταν επικείμενη. Ο λόγος για την προσδοκία τους ήταν πολύ απλός: όλα όσα περιγράφει ο Χριστός στο Ευαγγέλιο ήταν παρόντα σε εκείνη τη γενιά· στην πραγματικότητα, όσα περιγράφει ο Χριστός εξακολουθούν να συμβαίνουν. Επομένως, από την έλευση του Χριστού, ζούμε στις «τελευταίες ημέρες». Πρέπει να είμαστε έτοιμοι, με την πόρτα της καρδιάς μας ανοιχτή για την έλευση Του.

Αφού οι πρώτοι γονείς μας έσπασαν τη φιλία με τον Θεό και αρνήθηκαν να υπακούσουν στην εντολή Του να μην « φάνε από το δέντρο της γνώσης του καλού και του κακού», η ιστορία έφτασε σε αδιέξοδο, «όλοι γεννηθήκαμε με την αμαρτία που είναι ο θάνατος της ψυχής» (CCC#403). Αυτή η καταστροφική κατάσταση στην οποία βρισκόταν ο άνθρωπος, λόγω της ανυπακοής και της υπερηφάνειας, είχε κλείσει τις πύλες του παραδείσου και είχε καταστήσει την ανθρώπινη ζωή βαριά και οδυνηρή. Ο Χριστός ήρθε και με το θάνατό Του και την ανάστασή Του άνοιξε τις πύλες του παραδείσου με το ξύλο του Σταυρού Του, σύμβολο της υπακοής και της ταπεινότητάς Του. Ο Σταυρός έχει γίνει όχι μόνο το κλειδί για τον παράδεισο, αλλά και το κλειδί για την κατανόηση της ανθρώπινης ζωής και της κοσμικής ιστορίας.

Το παλιό κλειδί της παλιάς εκκλησίας του Αγίου Γεωργίου στην Κορμακίτη ήταν επιδέξια σφυρηλατημένο, ώστε όχι μόνο να ανοίγει την πόρτα του παρεκκλησιού, αλλά και να μας εξηγεί την κατήχησή μας. Αν κοιτάξετε προσεκτικά το κλειδί, η μεταλλική εγκοπή που αλληλεπιδρά με την κλειδαριά έχει ένα μικροσκοπικό σταυρό στο κέντρο της. Τι όμορφο παράδειγμα της πίστης μας. Μόνο ο Σταυρός του Χριστού μπορεί να ανοίξει τις πύλες του παραδείσου και μόνο ο Σταυρός του Χριστού μπορεί να αποκαλύψει το νόημα της ανθρώπινης ιστορίας.

Συχνά χάνουμε τα κλειδιά μας και τα ψάχνουμε με απογοήτευση. Αλλά το κλειδί του Σταυρού βρίσκεται στο κέντρο του κόσμου· μόνο εκείνοι που έχουν χάσει το νόημα της ζωής μπορούν να το χάσουν. Ας υψώσουμε τα μάτια μας προς τον Σταυρό και ας βρούμε το νόημα της ύπαρξής μας και την ελπίδα της μελλοντικής δόξας. Αμήν.

† Σελίμ Σφέιρ

Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

Second Sunday after Holy Cross

Matthew 24:1-14

Dear brothers and sisters in Christ,

“Your cross, O Lord, is the key to paradise and unlocks the gates for us that were closed by Adam’s sin!”

The readings of the Divine Liturgy point us to the end of the world and all the signs of its arrival.  The first generation of Christians thought that the ‘Day of the Lord’ was imminent.  The reason for their expectation was quite simple, everything that Christ describes in the Gospel was present to that generation; in fact, what Christ described is still taking place.  Therefore, ever since the coming of Christ, we have been living in the ‘last days’.  We must stand ready, with the door of our heart open for his coming.

After our first parents broke friendship with God and refused submission to his command to not ‘eat of the tree of knowledge of good and evil’ history was at a standstill, “we were all born afflicted with a sin which is the death of the soul” (CCC#403).  This catastrophic situation that man was in, because of disobedience and pride, had closed the gates of paradise and rendered human life burdensome and painful.  Christ came and by his death and resurrection opened the gates of paradise by the wood of his Cross, a symbol of his obedience and humility.  The Cross has become not only the key to paradise, but also the key to understanding human life and cosmic history.

The antique key of the old church of St. George in Kormakitis was expertly forged so as to not only open the door of the chapel but also to explain to us our catechism.  If you look closely at the key, the metal notch which interacts with the lock has a tiny cross in its center.  What a beautiful example of our faith.  Only the Cross of Christ can open the gates of paradise, and only the Cross of Christ can open the meaning of human history.

Frequently we lose our keys and look in frustration for them.  But the key of the Cross is at the center of the world; it can only be lost by those who have lost the meaning of life.  May we lift our eyes to the Cross and find the meaning to our existence and the hope of future glory.

† Selim Sfeir

Maronite Archbishop of Cyprus

Categories
Archbishop’s Teaching

Πρώτη Κυριακή μετά την ανύψωση του Τιμίου Σταυρού.

Μάρκος 10 / 35 -45

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

 

Η Κατήχηση της Καθολικής Εκκλησίας αποτυπώνει με όμορφο τρόπο το μυστήριο του έργου της Λύτρωσης του Χριστού #607: «Η επιθυμία να αγκαλιάσει το σχέδιο του Πατέρα Tου για τη λυτρωτική αγάπη ενέπνευσε ολόκληρη τη ζωή του Ιησού, καθώς το λυτρωτικό πάθος Tου ήταν ο ίδιος ο λόγος της Ενσάρκωσής Tου».

 

Όταν διαβάζουμε αυτά τα λόγια, μας κάνουν να σκεφτούμε τους φτωχούς αποστόλους Ιάκωβο και Ιωάννη που ήθελαν να αναρριχηθούν σε υψηλές θέσεις στη βασιλεία. Δεν είχαν καταλάβει τη λογική της βασιλείας. Είπαν ότι ήταν ικανοί να πιουν από το ποτήριο του Χριστού, αλλά δεν μπορούσαν να φανταστούν τα παθήματα και τον θάνατο που θα υποστεί ο Χριστός. Η μαθηματική λογική της Βασιλείας είναι ότι αν θέλεις να ανέβεις ψηλά, πρέπει να κατέβεις πολύ χαμηλά: αν θέλεις να βασιλέψεις με τον Χριστό, πρέπει να υποφέρεις με τον Χριστό.

 

Στην αυστηρή και σκληρή πραγματικότητά του, ο Σταυρός του Χριστού δεν είναι κάτι αρνητικό, είναι κάτι θετικό – δεν είναι μικρό πράγμα να ανακαλύψουμε ότι ο Σταυρός είναι το παγκόσμιο σύμβολο του πλεονεκτήματος. Ο Σταυρός είναι ένα σύμβολο της λυτρωτικής Αγάπης του Θεού. Ο Σταυρός είναι ένα σύμβολο ευλογίας και εύνοιας. Ο Σταυρός είναι ένα απαραίτητο μέσο πνευματικής καρποφορίας.

 

Γιατί λοιπόν φοβόμαστε τον Σταυρό; Γιατί παραπονιόμαστε όταν αντιμετωπίζουμε τα δεινά; Έχουμε ξεχάσει πώς λυτρωθήκαμε; Έχουμε ξεχάσει ότι ο Σταυρός είναι ένα πλεονέκτημα, όχι ένα μειονέκτημα; Έχουμε ξεχάσει ότι μόνο μέσω του Σταυρού είμαστε πνευματικά γόνιμοι;

Όταν προκύπτουν δυσκολίες, ασθένειες ή προβλήματα, ας μην υποκύψουμε στον παράπονο. Ας αγαπήσουμε τον Σταυρό και ας τρέξουμε προς αυτόν, αντί να απομακρυνθούμε από αυτόν.

 

Με τον Σταυρό σταθερά στους ώμους μας, θα γίνουμε ένα με τον Χριστό και θα αγκαλιάσουμε το σχέδιο του Πατέρα για τη λυτρωτική αγάπη. Τα παθήματά μας και οι χαρές μας, ενωμένα με τον Χριστό, θα κάνουν τον δρόμο ευκολότερο για τους άλλους και θα τους προσφέρουν τη χάρη της Σωτηρίας. Αμήν.

 

 

† Σελίμ Σφέιρ

Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

 

Categories
Archbishop’s Teaching

First Sunday after Holy Cross

St. Mark (10:35-45)

Dear brothers and sisters in Christ,

The Catechism of the Catholic Church expresses beautifully the mystery of Christ’s work of Redemption #607: “The desire to embrace his Father’s plan of redeeming love inspired Jesus’ whole life, for his redemptive passion was the very reason for his Incarnation.”

When we read these words, they make us think of the poor apostles James and John who wanted to ascend to high office in the kingdom. Hidden from their eyes was the mathematics of the Kingdom. They said they were able to drink of the chalice of Christ, but they could not have imagined the suffering and death that Christ would endure. The mathematics of the Kingdom is if you wish to go high, you must go very low: if you wish to reign with Christ, you must suffer with Christ.

In its stark and brutal reality, the Cross of Christ is not something negative, it is something positive – it is no small thing to discover that the Cross is the universal plus sign. The Cross is a sign of God’s redeeming Love; the Cross is a sign of blessing and favor; the Cross is an indispensable means of spiritual fruitfulness.

Why then do we fear the Cross? Why do we complain in the face of suffering? Have we forgotten how we were redeemed? Have we forgotten that the Cross is a plus, not a minus? Have we forgotten that it is only by the Cross that we are spiritually fruitful?

When hardship, sickness, or difficulties arise, let us not give into complaining. Let us love the Cross and run towards it, not away from it.
With the Cross firmly on our shoulders, we will become one with Christ and embrace the Father’s plan of redeeming love. Our sufferings and joys united to Christ, will make the path easier for others and obtain for them the grace of salvation.

† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus