Categories
Archbishop’s Teaching

13η Κυριακή της Πεντηκοστής

Οι γυναίκες της Γαλιλαίας ακολουθούν τον Ιησού ( Λουκάς 8 / 1 - 15)

 

 

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

 

Το ευαγγέλιο αυτής της Κυριακής είναι ένα πλούσιο κείμενο που πρέπει να μελετήσουμε αργά και με προσοχή. Ο ευαγγελιστής Λουκάς, υπό την έμπνευση του Αγίου Πνεύματος, προσπαθεί να μας διαφωτίσει σχετικά με την αποκατάσταση της Δημιουργίας που λαμβάνει χώρα με τη Λύτρωση του Ιησού Χριστού.

 

Μέχρι την έλευση του Χριστού, οι άνδρες και οι γυναίκες υπέφεραν τις συνέπειες της προπατορικής αμαρτίας στην συγκεκριμένη πραγματικότητα του φύλου τους. Οι άνδρες υπέφεραν τις συνέπειες της προπατορικής αμαρτίας από τα διαταραγμένα πάθη τους και το σκοτεινό μυαλό τους. Η κατάσταση αυτή ήταν τόσο σκοτεινή, ώστε οι άνδρες να βρίσκονται σε διαρκή πόλεμο με τον εαυτό τους και με τους άλλους, δημιουργώντας κοινωνίες βασισμένες στη δουλεία και τη σκληρότητα. Στις γυναίκες, οι συνέπειες της προπατορικής αμαρτίας εκδηλώνονταν με το να τις υποτιμούν και να τις μειώνουν συστηματικά. Κατηγορούμενες για τα πάντα, οι γυναίκες πριν από την έλευση του Χριστού ζούσαν μια κολασμένη ύπαρξη, αντιμετωπίζονταν ως σκλάβες της σαρκικής ηδονής και φθηνής εργασίας. Χωρίς τον Χριστό, ο κόσμος βρισκόταν σε μια τρομερή κατάσταση. Σήμερα μιλάμε για τα πολλά πλεονεκτήματα των σύγχρονων γυναικών, αλλά μια τέτοια συζήτηση είναι δυνατή μόνο επειδή το φως του Χριστού έχει φωτίσει την ανθρώπινη αξιοπρέπεια κατά τη διάρκεια των τελευταίων 2.000 ετών.

 

Ταυτόχρονα, ας έχουμε το θάρρος να απορρίψουμε ορισμένες ιδεολογίες που έχουν εισχωρήσει στο Σώμα του Χριστού και υπονοούν ότι οι γυναίκες και οι άνδρες είναι ακριβώς ίδιοι και ότι, για να μιλάμε για ισότητα, οι γυναίκες πρέπει να κάνουν όλα τα ίδια πράγματα με τους άνδρες. Πόσο θα γελούσαν οι πρώτες γυναίκες μαθήτριες του Χριστού με τέτοια ανοησία! Οι γυναίκες δεν είναι άνδρες και πρέπει να τους επιτρέπεται να ασκούν την ομορφιά των γυναικείων τους ιδιοτήτων στην υπηρεσία του Ευαγγελίου. Η δόξα της γυναίκας δεν είναι ότι μπορεί να κάνει τη δουλειά ενός άνδρα· η δόξα της γυναίκας είναι ότι δεν έχει καμία επιθυμία να κάνει ό,τι κάνει ένας άνδρας. Ο Χριστός, το Φως μας, λάμπει φωτεινά στο μονοπάτι των σύγχρονων γυναικών, χαρίζοντάς τους τη χάρη να απορρίψουν το πνεύμα της επανάστασης και του θύματος. Στον Χριστό, η γυναίκα φωτίζεται για να δει το μονοπάτι της και με τη χάρη του Αγίου Πνεύματος δεν βλέπει τη λέξη «υπηρεσία» ως σκλαβιά, αλλά αντιλαμβάνεται την πλήρη σημασία της ως τρόπο ταύτισης με τον Χριστό, «ο οποίος δεν ήρθε για να υπηρετηθεί, αλλά για να υπηρετήσει». ِΑμήν.

 

 

† Σελίμ Σφέιρ

Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτων Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

13th Sunday of Pentecost

The Galilean Women Follow Jesus (Luke 8:1-15)

Dear brothers and sisters in Christ,

 

The gospel of this Sunday is a richly embroidered passage which we must meditate upon slowly and with attention. The evangelist St. Luke, under the inspiration of the Holy Spirit, seeks to enlighten us to the restoration of Creation that takes place in the Redemption of Jesus Christ.

Until the coming of Christ, men and women suffered the effects of original sin in their own gender-specific reality. Men suffered the effects of original sin by their disordered passions, and their darkened minds. So dark was this condition, that men found themselves perpetually at war with themselves and with others, crafting societies built upon slavery and cruelty. In women, the effects of original sin manifested itself in being routinely put down and diminished. Blamed for everything, women before the coming of Christ, lived a hellish existence, treated like slaves of carnal pleasure and cheap labour. Without Christ, the world was in a terrible situation. Today we speak of the many advantages of modern women, but it is only because the light of Christ has illuminated human dignity throughout the last 2,000 years that such a conversation is possible.

At the same time, let us be courageous enough to reject certain ideologies have been smuggled into the Body of Christ that imply women and men are the exact same and that in order to speak of equality, women must do all the same things as men.  How the first women disciples of Christ would have laughed at such silliness!! Women are not men and they must be allowed to exercise the beauty of their feminine qualities in the service of the gospel.

The glory of woman is not that she can do a man’s job; the glory of woman is that she has no desire to do what a man does. Christ our Light shines his light brightly upon the path of modern women, bestowing grace upon them to reject the spirit of revolution and victimhood.  In Christ, woman is illuminated to see her path and with the grace of the Holy Spirit she does not see the word service as slavery but rather discerns the full meaning of it as way to identification with Christ, “who came not to be served, but to serve”.

† Selim Sfeir

Maronite Archbishop of Cyprus

Categories
Archbishop’s Teaching

12η Κυριακή της Πεντηκοστής

Η πίστη της Χαναναίας γυναίκας ( Ματθαίος 15 / 21 - 28)

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

Σε ορισμένες μεταφράσεις του σημερινού ευαγγελίου, η πρωταγωνίστρια της

ιστορίας, η Χαναανίτισσα γυναίκα, ονομάζεται επίσης Συρο-Φοινικική

γυναίκα. Ως παιδιά της Μαρωνιτικής Εκκλησίας, είμαστε ευτυχείς που

συναντάμε αυτή τη γυναίκα. Είναι η μητέρα μας στην πίστη. Οι φοινικικές

ρίζες της, σε συνδυασμό με τη συριακή κληρονομιά της και την πίστη της στον

Χριστό, την καθιστούν την πρώτη Μαρωνίτισσα στο Ευαγγέλιο. Ο

Ευαγγελιστής Ματθαίος αποτυπώνει τέλεια την ουσία της πίστης αυτής της

γυναίκας.

1) Θα κάνει τα πάντα για τα παιδιά της. Αυτή η μητέρα δεν ζητάει τίποτα

για τον εαυτό της από τον Κύριο, αλλά για την καημένη κόρη της που

έχει κυριευτεί από δαίμονα. Για έναν Μαρωνίτη, δεν υπάρχει

μεγαλύτερη κοινότητα από την οικογένεια. Αν διαφωνήσαμε με ένα ή

δύο μέλη της οικογένειάς μας, πρέπει να προσπαθήσουμε να το

διορθώσουμε όσο καλύτερα μπορούμε. Το πνευματικό μας DNA είναι

τέτοιο που εκτιμά την οικογένεια πάνω από όλα. Πρέπει να κάνουμε ό,τι

μπορούμε για να επιδιορθώσουμε τους σπασμένους οικογενειακούς

δεσμούς. Και αυτή πηγαίνει ακόμη πιο μακριά: όταν πρόκειται για τη

μετάδοση της πίστης, αυτή η γυναίκα θα κάνει ό,τι χρειαστεί για να

σώσει την κόρη της. Ας κάνουμε όλοι το καθήκον μας για να

βοηθήσουμε τους νέους μας να γνωρίσουν το Ευαγγέλιο του Χριστού

και την καθολική μας πίστη.

Αντιλήφθηκε τον πνευματικό πόλεμο που μαίνονταν. Αυτή η υπέροχη

γυναίκα δεν έφυγε από τα προβλήματά της, αλλά πήγε κατευθείαν στον

Χριστό, επειδή αναγνώρισε ότι η ρίζα του προβλήματός της ήταν

πνευματική. Ως Μαρωνίτες, μπορούμε εύκολα να πέσουμε στον

υλικότητα των σύγχρονων μας και να πιστέψουμε ότι οι δυσκολίες μας

μπορούν να λυθούν μόνο πολιτικά ή οικονομικά. Πρέπει να είμαστε πιο

οξυδερκείς και να αναγνωρίσουμε ότι η ρίζα της παρούσας κρίσης είναι

πνευματική.

3) Είχε μια ιερή αποφασιστικότητα. Οι φοινικικές της ρίζες της έδωσαν μια

ενέργεια και μια επιμονή που δεν κατέρρευσαν μπροστά στο

φαινομενικό εμπόδιο της σιωπής του Θεού. Με «αδιάκοπη

αποφασιστικότητα» ακολούθησε τον Χριστό και δεν σταμάτησε να

ζητάει βοήθεια. Ως Μαρωνίτες, πρέπει να μάθουμε από αυτή την

πνευματική μας μητέρα να μην σταματάμε ποτέ να προσευχόμαστε,

ακόμα και αν οι προσευχές μας δεν απαντώνται αμέσως.

4) Έξυπνα μετέτρεψε την αδυναμία της σε πλεονέκτημα. Ο Χριστός της

υπενθύμισε ότι δεν ανήκε στον «εκλεκτό λαό» και ως εκ τούτου δεν

μπορούσε να έχει πρόσβαση στα θαύματα της ευσπλαχνίας Του. Αλλά αυτή

η έξυπνη γυναίκα μετέτρεψε την αδυναμία της σε πλεονέκτημα

χρησιμοποιώντας το μέσο που ο Χριστός δεν μπορούσε να αρνηθεί, την

ταπεινότητα. Ως Μαρωνίτες, ας μιμηθούμε την πνευματική μας μητέρα

ταπεινώνοντας συχνά τον εαυτό μας. Ας μην αφήσουμε την υπερηφάνεια

μας να επικρατήσει ούτε για μια στιγμή. Όταν παρακολουθείτε αυτό το

Ευαγγέλιο, ζητήστε από το Άγιο Πνεύμα να σας φωτίσει με ακόμη

περισσότερες γνώσεις για αυτή την αξιοθαύμαστη γυναίκα. Με αυτόν τον

τρόπο, θα γίνουμε όλοι καλύτεροι μαθητές του Χριστού, καλύτεροι

Μαρωνίτες. Αμήν.

† Σελίμ Σφέιρ

Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

12th Sunday of Pentecost

The Canaanite Woman’s Faith (Matthew 15:21-28)

Dear brothers and sisters in Christ,

In some translations of the gospel of today the protagonist of the story, the Canaanite Woman, is also called the Syro-Phonecian woman. As children of the Maronite Church, we are delighted to meet this woman. She is our mother in the faith; her Phoenician roots united to her Syriac heritage united to her faith in Christ makes her the porto-Maronite, the first Maronite in the Gospel. St. Matthew perfectly captures the essence of this woman’s faith.

What does St. Matthew tell us about this Syro-Phonecian woman, this proto-Maronite believer?

1) She will do anything for her children. This mother isn’t asking Our Lord for anything for herself but for her poor daughter who has been possessed by a demon. For a Maronite, there is no greater community than that of the family. If we have had a falling out with one or two members of our family, we must try to repair it as best we can. Our spiritual DNA is one that values family above everything; we must do everything we can to repair broken family ties. And she goes further: when it comes to transmitting the faith, this woman will do whatever it takes to help save her daughter. May we all do our part to help introduce our young people to the gospel of Christ and our Catholic faith.

2) She discerned the spiritual war going on. This wonderful woman didn’t run away from her problems but went to straight to Christ because she identified that the root of her problem was spiritual.

As Maronites, we can easily fall into the materialism of our contemporaries and think our difficulties can only be solved politically, or economically. We need to be more discerning and recognize the root of our present crisis is spiritual.

3) She had a holy determination. Her Phoenician roots gave her an energy and persistence that didn’t collapse in face of the apparent obstacle of God’s silence. With a ‘dogged determination’ she followed Christ and did not relent from asking for help. As Maronites, we must learn from this spiritual mother of ours to never cease praying even if our prayers are not immediately answered.

4) She cleverly turned her weakness to her advantage. Christ reminded her that she was not part of the ‘chosen people’ and therefore unable to access his miracles of mercy. But this clever woman turned her weakness to her advantage by using the currency that Christ could not refuse, humility. As Maronites lets imitate our spiritual mother by humbling ourselves often. Let us not let our pride have an easy time even for a single moment.

When you sit with this Gospel, ask the Holy Spirit to enlighten you with even more insights about this remarkable woman. In doing so, we will all become better followers of Christ, better Maronites.

† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

 

Categories
Archbishop’s Teaching

Eleventh Sunday of Pentecost

Jesus and Zacchaeus the Tax Collector St. Luke 19:1-10 (Sunday August 17, 2025)

Today, the Holy Spirit opens for us a delightful event in the public life of Jesus Christ: Zacchaeus, a tax collector, who was determined to see Christ but was unable, because of the crowds, and his own physical limitations – he was short, so he climbed a Sycamore tree to catch a glimpse of this marvellous preacher. His astonishment must have been limitless when Christ caught sight of him and spoke kindly to him and invited himself to dinner at his house.

In first-century Palestine, the tax collector was a despised figure. Hired by the Romans to collect the taxes on the native population, the Romans made no objections to the personal enrichment of the tax collector as he added his own personal tax on the official tax. This made the tax collector loathsome and detested by the population. As perfect God and perfect man, Christ was not unaware of this taboo. Amazingly however, Christ seemed to be perfectly at ease with these characters, even calling a tax collector, St. Matthew to be part of the 12 apostles. Christ did not just merely tolerate these individuals but seemed to go out of his way to engage with them and include them in his work of Redemption.

Our Lord wanted to use their expertise in economic matters to explain in human terms what would be the spiritual economy of His Redemption. Everybody knows that if you spend money on something you should receive value in return. And this is something for each of us to meditate upon in the coming days: God does owe a reward to his faithful servants, because this has pleased God to offer such a reward.  He has not only offered it, but he has also promised it. It is His Will that virtuous living and child-like faith should result in eternal happiness and deliberate wickedness in eternal misery.  In His crazy love for His creatures, God has put Himself in debt because that is His Will.

Let’s spend this week thinking about the rewards that God has promised us if we spend ourselves in virtuous living.  Such beautiful thoughts will move us to become big spenders in this economy of Christ.

+Selim Sfeir

Maronite Archbishop of Cyprus

Categories
Archbishop’s Teaching

11η Κυριακή μετά την Πεντηκοστή

Ο Ιησούς και ο Ζακχαίος (Λουκάς 19: 1 – 10 )

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,
Σήμερα, το Άγιο Πνεύμα μας αποκαλύπτει ένα ευχάριστο γεγονός από τη δημόσια ζωή του Ιησού Χριστού: ο Ζακχαίος, ένας φοροεισπράκτορας, που ήταν αποφασισμένος να δει τον Χριστό, αλλά δεν μπορούσε, λόγω του πλήθους και των σωματικών του περιορισμών – ήταν κοντός, ανέβηκε σε μια συκομουριά για να δει αυτόν τον θαυματουργό διδάσκαλο. Η έκπληξή του πρέπει να ήταν απερίγραπτη όταν ο Χριστός τον είδε και του μίλησε ευγενικά και προσκλήθηκε για δείπνο στο σπίτι του.
Στην Παλαιστίνη του πρώτου αιώνα, ο φοροεισπράκτορας ήταν μια περιφρονημένη φιγούρα. Προσληφθείς από τους Ρωμαίους για να εισπράττει τους φόρους από τον ντόπιο πληθυσμό, οι Ρωμαίοι δεν είχαν καμία αντίρρηση για τον προσωπικό πλούτο του φοροεισπράκτορα, καθώς αυτός πρόσθετε τον δικό του προσωπικό φόρο στον επίσημο φόρο. Αυτό έκανε τον φοροεισπράκτορα απεχθή και μισητό από τον πληθυσμό. Ως τέλειος Θεός και τέλειος άνθρωπος, ο Χριστός δεν αγνοούσε αυτό το ταμπού. Παραδόξως όμως, ο Χριστός φαινόταν να αισθάνεται απόλυτα άνετα με αυτούς τους ανθρώπους, φτάνοντας μάλιστα στο σημείο να καλέσει έναν φοροεισπράκτορα, τον Ευαγγελιστή Ματθαίο, να γίνει μέλος των 12 αποστόλων. Ο Χριστός δεν αρκέστηκε απλώς να ανέχεται αυτούς τους ανθρώπους, αλλά φαινόταν να κάνει ό,τι μπορούσε για να τους προσεγγίσει και να τους συμπεριλάβει στο έργο της Λύτρωσης.

Ο Κύριός μας ήθελε να χρησιμοποιήσει την εμπειρία τους σε οικονομικά θέματα για να εξηγήσει με ανθρώπινους όρους ποια θα ήταν η πνευματική οικονομία της Λύτρωσής Του. Όλοι γνωρίζουν ότι αν ξοδέψεις χρήματα για κάτι, πρέπει να λάβεις αξία σε αντάλλαγμα. Και αυτό είναι κάτι που πρέπει να συλλογιστούμε όλοι μας τις επόμενες ημέρες: ο Θεός όντως οφείλει μια ανταμοιβή στους πιστούς υπηρέτες Του, επειδή αυτό ευχαριστεί τον Θεό να προσφέρει μια τέτοια ανταμοιβή. Όχι μόνο την προσφέρει, αλλά την έχει και υποσχεθεί. Είναι θέλησή Του η ενάρετη ζωή και η σαν παιδική πίστη να οδηγούν στην αιώνια ευτυχία και η σκόπιμη κακία στην αιώνια δυστυχία. Στην υπέροχη αγάπη Του για τα πλάσματά Του, ο Θεός έχει βάλει τον εαυτό Του σε οφειλή, επειδή αυτή είναι η θέλησή Του. Ας περάσουμε αυτή την εβδομάδα σκεπτόμενοι τις ανταποδόσεις που μας έχει υποσχεθεί ο Θεός αν αφιερωθούμε στην ενάρετη ζωή. Τέτοιες όμορφες σκέψεις θα μας ωθήσουν να γίνουμε μεγάλοι καταναλωτές σε αυτή την οικονομία του Χριστού. Αμήν.
† Σελίμ Σφέιρ
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching Home Category Posts New

The Assumption of the Blessed Virgin Mary

Friday, August 15, 2025

I greet all of you here present at this special Eucharistic celebration on this joyful feast of the bodily assumption of Blessed Virgin Mary in the ancient Maronite church of Kambilis.  This shrine is an expression of the deep faith our Maronite ancestors had in the consoling presence of the Blessed Virgin Mary. They believed what we believe. If they could travel through time to be with us today, they would feel right at home with us as we honour the Mother of God on this special feast. For this is our Catholic Maronite faith:  that after a life spent completely given to God, the Blessed Virgin Mary breathed forth her last breath in a great crescendo of love and God justly rewarded her fidelity by bringing her body and soul into heaven.  The Catechism of the Catholic Church in paragraph 966 states this truth: “Finally the Immaculate Virgin, preserved free from all stain of original sin, when the course of her earthly life was finished, was taken up body and soul into heavenly glory.”

And while her assumption into heaven was only just, right and proper for God to reward his holy mother, Our Lord had a very specific reason for this grand gesture. He wanted his Mother to be where He is so that if we seek Mary, we will find Jesus, and by finding Jesus through Mary, we will discover something of what is in the Heart of God, who humbled himself, putting all signs of his divinity, power, and majesty on a shelf, so that he could take the form of a servant.

When we come here to this holy site, soaked with the prayers of centuries of Maronites opening their hearts to Mary, we know that this is how we will find Jesus.  Wherever Jesus is, there is His mother.  Whenever we speak to his mother, she takes it directly to Jesus. The feast we celebrate today dogmatically assures us that this is the truth.

May our Maronite faith be renewed by the simple return to pious traditions of our forefathers! With the prayers we learned as children from our own mothers at the beginning of the day, the reciting of the Angelic salutation at the hour of noon, the custom of greeting and kissing her icons, the daily recitation of the rosary in the family home, the child-like prayers we learned to offer Mary at the end of the day beside our bed … these are tried, tested and true means to find Jesus and to live the life of grace that He obtained for us by dying on the Cross and rising from the dead.

I wish to conclude by asking Mary, Mother of the Maronites and Queen of Kambilis to obtain for us a new springtime of the spirit, especially for our young people.  May our efforts to be instruments of unity and peace bring about a great reconciliation in the land of Cyprus and restoration of our ancient Maronite fervour.

Categories
Archbishop’s Teaching

10η Κυριακή μετά την Πεντηκοστή

Ο Ιησούς και ο Βεελζεβούλ Ματθαίος 12 : 22-23

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

Σήμερα έχουμε μια δραματική συνάντηση του Ιησού με τους Φαρισαίους, μετά την απελευθέρωση μιας ψυχής από δαιμονική κατοχή από τον Κύριό μας. Η παρουσία του Χριστού είναι τόσο ισχυρή, που μια μόνο λέξη του εκδιώκει τον διάβολο. Είναι ενδιαφέρον να δούμε πώς ακόμη και οι Φαρισαίοι προσπαθούσαν να κάνουν εξορκισμούς. Γνωρίζουμε επίσης ότι πολλοί αρχαίοι λαοί προσπαθούσαν να κάνουν παρόμοια πράγματα στον αγώνα τους ενάντια στο κακό.

Εδώ, θα ήθελα να αναφέρω κάτι που αποτελεί μέρος του πολιτιστικού τοπίου της Μεσογείου: το αντικείμενο που κυκλοφορεί εδώ στην Κύπρο, το κακό μάτι, γνωστό ως «μάτι» ή «Nazar Boncuğu» στα τουρκικά. Πρόκειται για ένα προχριστιανικό φυλαχτό ή ένα αμυλήτιο που φοριέται ή εκτίθεται για να «απομακρύνει την αρνητική ενέργεια» του φθόνου ή του κακού.

Πριν από την εποχή του Χριστού, πιστευόταν ότι το κακό είχε απεριόριστη δύναμη. Οι φτωχοί πρόγονοί μας πίστευαν ότι μπορούσαν να πέσουν θύματα κατάρων και κακών ευχών από τους εχθρούς τους. Τώρα, με την έλευση του Χριστού, γνωρίζουμε ότι ο Θεός είναι Πατέρας, «γιατί όλοι όσοι οδηγούνται από το Πνεύμα του Θεού είναι παιδιά του Θεού» (Ρωμαίους 8:14). Ασφαλείς με τη γνώση της αγάπης του Θεού, είμαστε γεμάτοι αυτοπεποίθηση και ειρήνη. Αυτό που ονομάζουμε ατυχία ή πόνο επιτρέπεται από τον Θεό επειδή μας γνωρίζει καλύτερα από όλους και, όπως ένας καλός γιατρός, μας συνταγογραφεί το φάρμακο που θα είναι καλύτερο για την αιώνια ευτυχία μας. Αν και το «μάτι» είναι ένα όμορφο αντικείμενο για να το επιδεικνύουμε και αβλαβές ως κόσμημα, μην φανταστείτε ότι μπορεί να αποτρέψει τον πόνο ή το κακό. Το να πιστεύουμε σε αυτό θα ήταν δεισιδαιμονία και αμαρτία κατά του δώρου της πίστης. «Η δεισιδαιμονία, κατά κάποιον τρόπο, αντιπροσωπεύει μια διεστραμμένη υπερβολή της θρησκείας». CCC #2110

Η δύναμη του Χριστού και η χάρη που μας δίνει στα Μυστήρια ταπεινώνει τους δαίμονες και καταστρέφει τη δύναμή τους. Η Αγία Γραφή δεν μας λέει πώς μια ψυχή μπορεί να κυριευτεί από έναν ή περισσότερους δαίμονες. Δεν αναφέρει τίποτα για τον μηχανισμό με τον οποίο συμβαίνει κάτι τόσο τρομερό. Τα Ευαγγέλια μας λένε όμως ότι οι δαίμονες είναι ανίσχυροι μπροστά στον Ιησού Χριστό και σε όσους έχει επενδύσει με εξουσία πάνω τους. Ο Θεός επιτρέπει αυτή την απίστευτη υπερχείλιση του κακού για να δείξει την υπέρτατη εξουσία Του και την άπειρη δύναμή Του σε σύγκριση με την περιορισμένη και προσωρινή δύναμη του κακού.

Να θυμάστε πάντα ότι ο Θεός νικάει στο τέλος, ότι το κακό πάντα χάνει και ότι τίποτα δεν συμβαίνει στη ζωή μας από το οποίο ο Θεός Πατέρας μας δεν μπορεί να βγάλει καλό. Αμήν

† Σελίμ Σφέιρ
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

10th Sunday of Pentecost

Jesus and Beelzebub Matthew 12 : 22-23

Dear brothers and sisters in Christ,

We have today, a dramatic encounter of Jesus and the Pharisees after our Lord delivered a soul from demonic possession. So powerful is the presence of Christ that one word from him drives out the devil. It is interesting to see how even the Pharisees tried to perform exorcisms. We also know that many ancient people tried to do similar things in their struggle against evil.

Here, I wish to mention something that is part of the cultural landscape of the Mediterrenean: the artifact that to circulates here in Cyprus, the evil eye, known as the “mati” or “Nazar Boncuğu” in Turkish. It is a pre-Christain talisman, or an amulet that is worn or displayed to ‘ward off negative energy’ of envy or evil. Before the time of Christ, evil was believed to have a limitless power. Our poor ancestors thought that they could fall victim to curses and evil wishes made by their enemies. Now, with the coming of Christ, we know that God is a Father, “for all who are led by the Spirit of God are children of God” (Romans 8:14). Safe in the knowledge of God’s love, we are full of confidence and peace. What we call misfortune or suffering is permitted by God because He knows us best, and like a good doctor, he prescribes the medicine that will be best for our eternal happiness. While the ‘mati’ is a pretty thing to display, and harmless as a piece of jewelry, please do not imagine that it can ward off suffering or evil. To put any faith in it would be superstitious and a sin against the gift of faith. “Superstition in some sense represents a perverse excess of religion.” CCC #2110
The power of Christ and the grace he gives us in the Sacraments humiliates the demons and destroys their power. Scripture does not tell us how a soul can become possessed by a demon or demons. It is silent about the mechanics of how such a terrible thing occurs. The Gospels do however tell us that the demons are powerless before Jesus Christ and those to whom He has vested with authority over them. God allows this incredible overreach of evil to display His supreme authority, and his infinite power compared to the limited and temporal power of evil.

Always remember that God wins in the end, that evil always looses, and nothing happens in our lives that God our Father cannot bring good out of.

† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

 

Categories
Archbishop’s Teaching Home Category Posts New

Ποιμαντική Επιστολή προς τον Λαό του Θεού των Μαρωνιτών στην Κύπρο. Για τις Ιερατικές Κλήσεις, τις Ρίζες της Πίστης και την Ελπίδα του Αύριο.

Η Κύπρος χρειάζεται ιερείς από τα παιδιά της!

Αγαπητοί μας εν Χριστώ

Αδελφοί Ιερείς,

υιοί και θυγατέρες αυτής της αγαπημένης Αρχιεπισκοπικής Περιφέρειας

 

Από τη στιγμή που γνωρίσαμε από κοντά την ιστορία των Μαρωνιτών της Κύπρου,

και από τότε που αρχίσαμε να διακονούμε αυτό το ευλογημένο νησί, που κοσμήθηκε με τις προσευχές των πατριαρχών, των επισκόπων, των ιερέων και των  μοναχών μας που ποτίστηκε με τα δάκρυα των μητέρων και των πατέρων μας, και αγιάστηκε με τα βήματα των αγίων, η σκέψη μας είναι προσηλωμένη στο μέλλον αυτής της αυθεντικής μαρωνιτικής παρουσίας

 

Ναι, καθημερινά μας απασχολεί η τύχη των χωριών μας και οι τρόποι επιστροφής σε αυτά, η διατήρηση της ταυτότητάς μας, της γλώσσας, των εθίμων και των παραδόσεών μας.

Αλλά πιστεύουμε βαθιά πως τίποτα από όλα αυτά δεν διαρκεί και δεν καρποφορεί

αν δεν είναι ριζωμένο στην πίστη και δεν στηρίζεται σε αυθεντική πνευματική ζωή.

 

Για αυτό, το διακηρύσσουμε καθαρά:

Η απόλυτη προτεραιότητα της ποιμαντικής μας διακονίας είναι η μέριμνα για την πνευματική ζωή του λαού μας, και η ενίσχυση του δεσμού των Μαρωνιτών της Κύπρου με την Μαρωνιτική Εκκλησία, όχι με λόγια, αλλά με καθημερινό βίωμα:

μέσα από τα Μυστήρια, την προσευχή και την ζωντανή ιερατική διακονία από δικούς τους ανθρώπους, από τα σπλάχνα τους.

 

Αυτός ο δεσμός δεν μπορεί να ολοκληρωθεί και να αποδώσει καρπούς

παρά μόνο όταν οι ίδιοι οι Μαρωνίτες της Κύπρου αγρυπνούν γι’ αυτόν

και συνειδητοποιούν ότι η Εκκλησία δεν είναι απλώς ένα μέρος, αλλά ένας ζωντανός οργανισμός που κτίζεται και υπηρετείται από μέσα.

 

Εδώ αναδεικνύεται η επιτακτική και κρίσιμη ανάγκη για ιερατικές κλήσεις.

Κλήσεις που γεννιούνται από τα βάθη της κοινότητάς μας, από την καρδιά του λαού μας, και φέρουν μέσα τους τη γλώσσα της γης μας, την ιστορία των ανθρώπων μας και την ελπίδα της Επαρχίας μας.

 

Γι’ αυτό θέσαμε ως κύριο στόχο της διακονίας μας

τη δημιουργία πνευματικού περιβάλλοντος που θα γεννά, θα ανακαλύπτει, θα συνοδεύει, θα καλλιεργεί και θα ωριμάζει αυτές τις κλήσεις μέχρι την ολοκλήρωσή τους στο ιερατικό λειτούργημα.

 

Η επιτυχία της αποστολής μας δεν μετριέται με έργα ή με εξωραϊσμούς, αλλά με τον αριθμό των ιερατικών κλήσεων που ξυπνά το Άγιο Πνεύμα στις καρδιές των νέων μας, και με το πόσες ειλικρινείς απαντήσεις "ναι" λέγονται από τους νέους της Κύπρου στον Χριστό.

 

Πόση χαρά θα νιώσουμε,

όταν δούμε να αναδύονται από τους κόλπους των νέων μας

ιερείς, διάκονοι και υπηρέτες του θυσιαστηρίου,

που θα αναλάβουν τη φλόγα, θα υψώσουν τον Σταυρό και θα οδηγήσουν το ποίμνιο στις πνευματικές βοσκές.

 

Εκτιμούμε βαθιά την προσφορά των ιερέων και των επισκόπων που ήρθαν από τον Λίβανο ή από αλλού,

αλλά είμαστε πεπεισμένοι ότι η αληθινή επιτυχία πραγματοποιείται μόνο όταν σπέρνουμε και θερίζουμε στη δική μας γη.

 

Το όραμά μας, η ελπίδα μας και ο αγώνας μας είναι να γίνει η Μαρωνιτική Επαρχία Κύπρου πηγή ιερατικών κλήσεων, όχι μόνο για τις ενορίες μας, αλλά και για ολόκληρη την Μαρωνιτική Εκκλησία παγκοσμίως.

 

Όπως έγινε στο παρελθόν:

με τον Πατριάρχη Κύριλλο τον Κύπριο, που μνημόνευσε ο Πατριάρχης Εστέφαν Δουαΐχι, και με τον πατέρα Ανδρέα Ισκάνταρ, βοηθό του Σιμάαν Σιμάαν στη Λιβανική Σύνοδο, και τόσους άλλους που έδειξαν τι μπορεί να καρποφορήσει αυτό το νησί.

 

Ανάμεσα στα σχέδιά μας είναι και η δημιουργία μιας μαρωνιτικής ιερατικής σχολής στην Κύπρο, ή τουλάχιστον μιας κυπριακής πτέρυγας στο Πατριαρχικό Ιεροσπουδαστήριο, με πρόγραμμα σπουδών προσαρμοσμένο στην ταυτότητα των Μαρωνιτών της Κύπρου, ώστε να ενισχύεται το πνεύμα του ανήκειν στην Αντιοχειανή Μαρωνιτική Εκκλησία.

Αγαπητοί μας,

Δεν πρόκειται για απλές επιθυμίες ή ρομαντικά όνειρα.

Είναι κάλεσμα ζωής και υπαρξιακή ευθύνη.

Αν δεν σπείρουμε σήμερα, δεν θα θερίσουμε αύριο.

Αν δεν αγρυπνήσουμε τώρα, αργότερα θα μετανιώσουμε.

 

Η Κύπρος χρειάζεται ιερείς από τα παιδιά της!

Αυτό είναι το κάλεσμα του Κυρίου στην Εκκλησία μας σήμερα. Θα το ακούσουμε;

 

Σας καλούμε όλους, στο όνομα του Κυρίου και με ποιμαντική αγάπη:

Να ενθαρρύνετε τις ιερατικές κλήσεις χωρίς φόβο και δισταγμό.

Να συνοδεύετε πνευματικά τη νεολαία μας με εμπιστοσύνη.

Να προσεύχεστε καθημερινά για τις ιερατικές κλήσεις.

Να μετατρέψετε τα σπίτια σας σε εύφορη γη για να ανθίσουν ιερείς και μοναχοί.

Να καλλιεργείτε την κουλτούρα της αφιέρωσης και της διακονίας στις οικογένειές σας.

 

Εναποθέτουμε αυτή την πορεία στα χέρια του Κυρίου και επικαλούμαστε τη μεσιτεία της Παναγίας Μητέρας του Ιερατείου, των αγίων Αποστόλων Παύλου, Αποστόλου των Εθνών, και Βαρνάβα, τέκνου της Κύπρου, του Αγίου Μάρωνα πατέρα και προστάτη μας, του Αγίου Σιάρμπελ του ασκητή που φλέγεται με αγάπη για την Εκκλησία, και του Αγίου Ιωάννη Μαρία Βιάννεϊ, του ταπεινού εφημέριου του Αρς και πρότυπου ποιμένα, ώστε να εμπνεύσει ο Κύριος τους νέους μας και να στείλει εργάτες στον θερισμό Του από αυτήν την ευλογημένη γη.

 

Με εσάς, για εσάς και εκ μέρους σας, προσευχόμαστε και διακονούμε,

 

† Σελίμ Σφείρ

και οι συνεφημέριοι του στην Μαρωνιτική Αρχιεπισκοπική Πετιφέρεια Κύπρου

 

Λευκωσία, 4 Αυγούστου 2025