Categories
Events

Christmas Carols

Christmas Carols at The "our Lady of Graces Cathedral" in Nicosia
On Christmas Eve, the children gathered at the Cathedral of Our Lady of Graces and sang Christmas carols, they welcomed H.E. the Maronite Archbishop of Cyprus, Msgr. Selim Sfeir with the tunes of the Season.
Categories
Events

The Midnight Celebration

The Archbishop of the Maronites of Cyprus H.E. Msgr. Selim Sfeir celebrated the Midnight Mass of Christmas at the "Our Lady of Graces Cathedral", in the presence of the representative of the Maronites Mr. Yannakis Moussas and his wife and a large number of faithful.

 

Categories
Archbishop’s Teaching

8η Κυριακή της Περιόδου προετοιμασίας των Χριστουγέννων Οι προπάτορες του Ιησού Ματθαίος 1 / 1-17

8η Κυριακή της Περιόδου προετοιμασίας των
Χριστουγέννων
Οι προπάτορες του Ιησού
Ματθαίος 1 / 1-17

Γενεαλογικός κατάλογος του Ιησού Χριστού που προερχόταν από τον Δαβίδ,
απόγονο του Αβραάμ.
Ο Αβραάμ εγέννησε τον Ισαάκ, ο Ισαάκ εγέννησε τον Ιακώβ, ο Ιακώβ εγέννησε τον
Ιούδα και τους αδερφούς του. Ο Ιούδας εγέννησε τον Φαρές και τον Ζαρά με τη
Θάμαρ. Ο Φαρές εγέννησε τον Εσρώμ και ο Εσρώμ τον Αράμ. Ο Αράμ εγέννησε
τον Αμιναδάβ, ο Αμιναδάβ τον Ναασών και ο Ναασών τον Σαλμών. Ο Σαλμών
εγέννησε τον Βοόζ με τη Ραχάβ, ο Βοόζ εγέννησε τον Ωβήδ με τη Ρουθ· ο Ωβήδ
εγέννησε τον Ιεσσαί κι ο Ιεσσαί εγέννησε το Δαβίδ το βασιλιά.
Ο βασιλιάς Δαβίδ εγέννησε τον Σολομώντα με τη γυναίκα τού Ουρία ο Σολομών
εγέννησε τον Ροβοάμ, ο Ροβοάμ τον Αβιά, ο Αβιά τον Ασά ο Ασά εγέννησε τον
Ιωσαφάτ, ο Ιωσαφάτ τον Ιωράμ, ο Ιωράμ τον Οζία, ο Οζίας εγέννησε τον Ιωάθαμ,
ο Ιωάθαμ τον Άχαζ, ο Άχαζ τον Εζεκία ο Εζεκίας εγέννησε τον Μανασσή, ο
Μανασσής τον Αμών, ο Αμών τον Ιωσία· ο Ιωσίας εγέννησε τον Ιεχονία και τους
αδερφούς του την εποχή της αιχμαλωσίας στη Βαβυλώνα. Μετά την αιχμαλωσία
στη Βαβυλώνα, ο Ιεχονίας εγέννησε τον Σαλαθιήλ και ο Σαλαθιήλ τον Ζοροβάβελ ο
Ζοροβάβελ εγέννησε τον Αβιούδ, ο Αβιούδ τον Ελιακίμ, ο Ελιακίμ τον Αζώρ, ο
Αζώρ εγέννησε τον Σαδώκ, ο Σαδώκ τον Αχίμ και ο Αχίμ τον Ελιούδ ο Ελιούδ
εγέννησε τον Ελεάζαρ, ο Ελεάζαρ τον Ματθάν, ο Ματθάν τον Ιακώβ, και ο Ιακώβ
εγέννησε τον Ιωσήφ τον άντρα της Μαρίας. Από τη Μαρία γεννήθηκε ο Ιησούς, ο
λεγόμενος Χριστός.
Από τον Αβραάμ ως τον Δαβίδ μεσολαβούν δεκατέσσερις γενιές· το ίδιο κι από τον
Δαβίδ ως την αιχμαλωσία στη Βαβυλώνα, καθώς κι από την αιχμαλωσία στη
Βαβυλώνα ως τον Χριστό.
1. Οι υποσχέσεις του Θεού εκπληρώνονται στον Ιησού. Ο Ματθαίος καταβάλλει
κάθε δυνατή προσπάθεια για να αποδείξει ότι ο Ιησούς καταγόταν από τον Αβραάμ
και τον Δαβίδ. Το ευαγγέλιο του Ματθαίου πιθανότατα γράφτηκε μέσα ή κοντά
στην Ιερουσαλήμ προς όφελος των Εβραίων που προσηλυτίστηκαν στον
Χριστιανισμό. Από την πρώτη πρόταση, ο Ματθαίος θέλει να αποδείξει ότι οι
υποσχέσεις που έδωσε ο Θεός εκπληρώνονται στον Ιησού. Ονομάζει συγκεκριμένα
τον Αβραάμ και τον Δαβίδ επειδή σε αυτούς δόθηκαν οι πιο σημαντικές υποσχέσεις.
Ο Θεός υποσχέθηκε ότι ο Αβραάμ θα γινόταν ο πατέρας ενός μεγάλου έθνους και
ότι θα κληρονομούσε εύφορη γη για τον λαό του. Φαινόταν ότι η υπόσχεσή του
εκπληρώθηκε όταν οι Ισραηλίτες μπήκαν στη Γη της Επαγγελίας.
2. Ο Θεός υπόσχεται μεγάλα πράγματα. Ακόμη πιο εντυπωσιακή είναι η
υπόσχεση του Θεού με την εγκαθίδρυση του βασιλείου του Δαβίδ. Ο Δαβίδ,
απόγονος του Αβραάμ, βασίλεψε σε πολλούς ανθρώπους, ακόμη και στη γη που είχε
υποσχεθεί ο Θεός. Το βασίλειό του συναγωνίζεται αυτό της Αιγύπτου - το
μεγαλύτερο βασίλειο που είναι γνωστό στους Ισραηλίτες - ένα αρχαίο βασίλειο του
οποίου οι βασιλιάδες ισχυρίζονταν ότι ήταν οι θεϊκοί απόγονοι του Θεού Ήλιου.
Ωστόσο, στο βασίλειο του Δαβίδ, η υπόσχεση του Θεού δεν έχει ακόμη εκπληρωθεί
πλήρως. Ο Θεός υπόσχεται έναν απόγονο μεγαλύτερο από τον Δαβίδ και που θα
βασιλεύει για πάντα. Μια περίληψη των δηλώσεων των προφητών για τη Βασιλεία
δείχνει ότι ο Θεός θα στείλει έναν αθάνατο βασιλιά που θα κυβερνήσει ένα αιώνιο
βασίλειο.
3. Η υπόσχεση του Θεού εκπληρώνεται στον Ιησού και τους μαθητές του. Αυτές
οι υποσχέσεις εκπληρώνονται στον Ιησού. Για τους Εβραίους, το επτά είναι ο
αριθμός της συνειδητοποίησης, της ολοκλήρωσης. Ένας Εβραίος θα περίμενε ότι η
υπόσχεση θα εκπληρωθεί στην έβδομη γενιά μετά τον Αβραάμ. Ωστόσο, δεν είναι
έτσι τα πράγματα. Στην έβδομη γενιά οι Ισραηλίτες ήταν σκλάβοι στην Αίγυπτο.
Μέχρι τη δέκατη τέταρτη γενιά, φαίνεται ότι η υπόσχεση εκπληρώνεται με τον
Βασιλιά Δαβίδ. Αλλά ο Θεός εξακολουθεί να ενισχύει την υπόσχεσή του. Ο
Ματθαίος μας δείχνει ότι εκπληρώνεται στο άτομο που ξεκινά την έβδομη ομάδα
των επτά γενεών. Ο Ιησούς ξεκινά αυτή την ομάδα. Ποια είναι τα μέλη αυτής της
έβδομης ομάδας, οι «απόγονοι» του Ιησού σε αυτήν την ευλογημένη γενιά; Είμαστε
- αυτοί που, Εβραίοι ή Εθνικοί - αποτελούν την Εκκλησία που ίδρυσε ο Ιησούς. Ο
Ιησούς είναι ο πολυαναμενόμενος Μεσσίας και η Εκκλησία του είναι η εκπλήρωση
των υποσχέσεων που δόθηκαν στον Αβραάμ και τον Δαβίδ.

Προσευχή : Έλα, Σοφία του Υψίστου Θεού, αυτή που οδηγεί τη δημιουργία με
δύναμη και αγάπη. μάθε μας να βαδίζουμε στα μονοπάτια της γνώσης. Κύριε, δώσε
μου τη χάρη να πιστέψω στις υποσχέσεις σου με το ίδιο βάθος πίστης που επέτρεψε
στους πρώτους Χριστιανούς να κατακτήσουν τον κόσμο για τον Ιησού. Κύριε
Ιησού, δώσε μου μεγάλη πίστη στην Εκκλησία σου. Είναι το Βασίλειο του Μεσσία
που υποσχέθηκαν στον Αβραάμ και στον Δαβίδ, οι προφήτες. Βοήθησέ με να την
κοιτάξω με τα μάτια της πίστης. Σε ευχαριστώ για όλα όσα μου προσφέρει η
Εκκλησία, γιατί είναι ο δρόμος που έχετε επιλέξει για όλη την ανθρωπότητα. Αμήν.

+ Σελίμ Σφέιρ
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

8th Sunday of Advent Genealogy of Jesus Mt 1, 1-17

Homily of His Excellency Msgr Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus
8th Sunday of Advent

Genealogy of Jesus
Mt 1, 1-17

Dear brothers and sisters in Christ,

1. The promises of God are fulfilled in Jesus. Matthew strives to prove
that Jesus is descended from Abraham and David. Matthew's Gospel was
probably written in or around Jerusalem for the benefit of Jews who had
converted to Christianity. From the first sentence, Matthew wants to prove
that God's promises to Jesus are being fulfilled. He specifically mentions
Abraham and David, because they received the most important promises.
God promised that Abraham would become the father of a great nation
and that he would inherit a fertile land for his people. It seems that this
promise was fulfilled when the Israelites entered the Promised Land.
2. God promises great things. Even more impressive is the promise of God
to establish the kingdom of David. David, a descendant of Abraham, ruled
over a great many people, even in the land God had promised. His
kingdom rivaled that of Egypt, the greatest kingdom known to the
Israelites, an ancient kingdom whose kings claimed to be divine
descendants of the Sun God. In the kingdom of David, God's promise has
not yet been fully realized. God promises a descendant greater than David
who will reign forever. A summary of the prophets' statements about the
kingdom shows that God will send an immortal king who will reign over
an eternal kingdom.
3. God's promise is fulfilled in Jesus and his disciples. These promises are
fulfilled in Jesus. For the Jews, seven is the number of fulfillment, of
completion. A Jew would expect the promise to be fulfilled in the seventh
generation after Abraham. But this is not the case. In the seventh
generation, the Israelites were slaves in Egypt. In the fourteenth
generation, the promise seems to be fulfilled with King David. But God
continues to reinforce his promise. Matthew shows us that it is fulfilled in
the person who begins the seventh group of seven generations. It is Jesus
who begins this group. Who are the members of this seventh group, the
"descendants" of Jesus in this blessed generation? It is us, those who, Jew
or Gentile, form the Church that Jesus founded. Jesus is the long-awaited
Messiah, and his Church is the fulfillment of the promises made to
Abraham and David.

Prayer: Come, Wisdom of God, who guides creation with power and love,
teach us to walk in the paths of knowledge. Lord, give us the grace to
believe in your promises with the same depth of faith that allowed the first
Christians to conquer the world for Jesus. Lord Jesus, give us great faith
in your Church. It is the Kingdom of the Messiah promised to Abraham
and David by the prophets. Help us to see it with the eyes of faith. Thank
you for everything the Church offers us, for it is the path you have chosen
for all mankind. Amen.

+ Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

Categories
Archbishop’s Teaching

8ème Dimanche du temps de l’Avent Généalogie de Jésus Mt 1, 1-17

Homélie de Son Excellence Mgr. Selim Sfeir
Archevêque Maronite de Chypre

8ème Dimanche du temps de l’Avent

Généalogie de Jésus
Mt 1, 1-17

Cher frères et sœurs en Jésus Christ,
1. Les promesses de Dieu s'accomplissent en Jésus. Matthieu s'efforce de
prouver que Jésus descend d'Abraham et de David. L'évangile de
Matthieu a probablement été écrit à Jérusalem ou dans ses environs, à
l'intention des juifs convertis au christianisme. Dès la première phrase,
Matthieu veut prouver que les promesses que Dieu a faites à Jésus
s'accomplissent. Il cite spécifiquement Abraham et David parce qu'ils ont
reçu les promesses les plus importantes. Dieu a promis qu'Abraham
deviendrait le père d'une grande nation et qu'il hériterait d'une terre fertile
pour son peuple. Il semble que cette promesse se soit réalisée lorsque les
Israélites sont entrés dans la Terre promise.
2. Dieu promet de grandes choses. Ce qui est encore plus impressionnant,
c'est la promesse de Dieu d'établir le royaume de David. David,
descendant d'Abraham, a régné sur un grand nombre de personnes, même
dans le pays que Dieu avait promis. Son royaume rivalise avec celui de
l'Égypte, le plus grand royaume connu des Israélites, un ancien royaume
dont les rois prétendaient être les descendants divins du Dieu Soleil.
Cependant, dans le royaume de David, la promesse de Dieu ne s'est pas
encore pleinement réalisée. Dieu promet un descendant plus grand que
David et qui régnera éternellement. Un résumé des déclarations des
prophètes sur le royaume montre que Dieu enverra un roi immortel qui
régnera sur un royaume éternel.
3. La promesse de Dieu s'accomplit en Jésus et ses disciples. Ces
promesses s'accomplissent en Jésus. Pour les Juifs, sept est le chiffre de
la réalisation, de l'achèvement. Un juif s'attendrait à ce que la promesse
s'accomplisse à la septième génération après Abraham. Mais ce n'est pas
le cas. À la septième génération, les Israélites étaient esclaves en Égypte.
À la quatorzième génération, la promesse semble s'accomplir avec le roi
David. Mais Dieu continue à renforcer sa promesse. Matthieu nous
montre qu'elle s'accomplit dans la personne qui commence le septième
groupe de sept générations. C'est Jésus qui commence ce groupe. Qui sont
les membres de ce septième groupe, les "descendants" de Jésus dans cette
génération bénie ? C'est nous, ceux qui, juifs ou païens, forment l'Église
que Jésus a fondée. Jésus est le Messie tant attendu et son Église est
l'accomplissement des promesses faites à Abraham et à David.

Prière : Viens, Sagesse du Dieu Très-Haut, celle qui guide la création avec
puissance et amour, enseigne-nous à marcher dans les chemins de la
connaissance. Seigneur, donne-nous la grâce de croire en tes promesses
avec la même profondeur de foi qui a permis aux premiers chrétiens de
conquérir le monde pour Jésus. Seigneur Jésus, donne-nous une grande
foi en ton Église. Elle est le Royaume du Messie promis à Abraham et à
David par les prophètes. Aide-nous à le regarder avec les yeux de la foi.
Merci pour tout ce que l'Église nous offre, car c'est le chemin que tu as
choisi pour toute l'humanité. Amen.

+ Selim Sfeir
Archevêque Maronite de Chypre

Categories
Events

The Holy Liturgy and Brunch in Polimedia

Sunday, December 17, 2023, The Maronite Archbishop of Cyprus, H.E. Msgr Selim Sfeir, presided the Holy Liturgy in Polimedia assisted by F. Antoine Roukos and the Deacon Elias Liatsos.
The celebration took place before the brunch that the Maronite community of Polimedia prepared to support the ministry of the church.
      
Categories
Archbishop’s Teaching

Message of the Feast of the Nativity of the Lord 2023 of H.E. Msgr. Selim Sfeir

Categories
Archbishop’s Teaching

Χριστουγεννιάτικο Μήνυμα Σεβασμιότατου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτών Κύπρου κ. Σελίμ Σφέιρ

Χριστουγεννιάτικο Μήνυμα Σεβασμιότατου
Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτών Κύπρου
κ. Σελίμ Σφέιρ

«Αυτός πραγματικά είναι για εμάς η ειρήνη»
(Προς Εφεσίους 2, 14)

Αγαπητοί ιερείς, μοναχοί και μοναχές,

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

Ο Ιησούς είναι η ειρήνη μας. Όχι σαν χάπι που καταπραΰνει τον πονοκέφαλο, αλλά σαν τεχνίτης που διαμορφώνει με τα χέρια και τον ιδρώτα του μετώπου Του, το έργο που Του ανατέθηκε. Ακόμα και η πιο γλυκιά νύχτα που γιορτάζουμε σε αυτούς τους καιρούς δεν ήρθε εύκολα - ο Ιωσήφ και η Μαρία προετοιμάστηκαν γι' αυτήν με αγώνα.
Αυτά τα Χριστούγεννα, ο Ιησούς υπολογίζει στον καθένα από εμάς να οικοδομήσει την ειρήνη του- όχι όπως την δίνει ο κόσμος, αλλά όπως την έφτιαξε ο ίδιος: με την ολοκληρωτική προσφορά του εαυτού Του, «για να φωτίσει αυτούς που ζούνε στο σκοτάδι και κάτω απ' του θανάτου τη σκιά, και να οδηγήσει τα βήματά μας στο δρόμο της ειρήνης» (Λουκάς 1:79). Το πολυτιμότερο δώρο του Ιησού σε ολόκληρο τον κόσμο αυτά τα Χριστούγεννα είναι η Ειρήνη.
Όλος ο κόσμος διψάει για ειρήνη, την οποία αναζητά παντού και με κάθε μέσο που διαθέτει, αλλά συχνά αλλού παρά στη σχέση του με τον Ιησού. Και εδώ είμαστε, έχοντας βαπτιστεί στον Χριστό, στον θάνατο και την ανάστασή Tου, και δεν αλλάζουμε τίποτα, ώστε η ζωή μας να μαρτυρά αυτή τη μία και μοναδική Αληθινή Ειρήνη.
Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές, ας μην βάζουμε πρώτα τη δική μας ευημερία, αλλά την ευημερία των άλλων. Ας βάλουμε πρώτα τις αδελφές και τους αδελφούς μας και ας αφήσουμε τον Πατέρα να μας ανυψώσει. Ας γίνουμε οικοδόμοι της Βασιλείας του Θεού, ας ζητάμε πάντα το Άγιο Πνεύμα, ας είμαστε δίκαιοι, ας συγχωρούμε όπως μας συγχωρεί ο Πατέρας και ας αγαπάμε όπως μας αγάπησε ο Ιησούς. «Διότι σε μας γεννήθηκε παιδί, σε μας δόθηκε υιός- και δύναμη είναι επάνω στους ώμους Του, και το όνομά του ονομάζεται Θαυμαστός Σύμβουλος, Θεός ισχυρός, Πατέρας αιώνιος, Πρίγκιπας της ειρήνης» (Ησαΐας 9:6).
Με όλα τα δάκρυα του σώματος και της καρδιάς μου σας ικετεύω να γίνετε ειρηνοποιοί, να δείτε τον Θεό στη ζωή σας και να Του το δείξετε. Ναι, ο κόσμος το χρειάζεται αυτό τόσο πολύ και είναι η μόνη του ευκαιρία. Ας μην το αρνηθούμε.

Ας πλησιάσουμε τη Μαρία, την Αγία Μητέρα του Θεού. Ας της παραδώσουμε τα άγχη και τις ανησυχίες μας, ας μας ντύσει με τον γιο της Ιησού, και ας περπατήσουμε με εμπιστοσύνη, γιατί με την παραμονή στον Χριστό η αγάπη Tου για εμάς φτάνει στην τελειότητα (βλ. Α΄ Ιωάννη 4:12).
Είθε η ειρήνη του Θείου Βρέφους Ιησού να είναι με όλους μας.

Καλά Χριστούγεννα και ευτυχισμένο το νέο έτος 2024.

Λευκωσία-Κύπρος, Χριστούγεννα 2023

+ Sélim Sfeir
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

Message de la Fête de la Nativité du Seigneur 2023 de Son Excellence Mgr. Sélim Sfeir

Message de la Fête de la Nativité du Seigneur 2023
de Son Excellence Mgr. Sélim Sfeir
Archevêque Maronite de Chypre

« Il est notre paix » (Ephésiens 2, 14)

Chers prêtres, religieux, religieuses et chers frères et soeurs en Christ, Jésus est notre paix. Pas comme une pilule qui dissipe une migraine, mais comme un artisan qui façonne de ses mains et à la sueur de son front l’oeuvre commandée. Même la nuit la plus douce que nous fêtons en ces temps n’est pas arrivée aisément ; Joseph et Marie l’ont préparée dans la lutte. En ce Noël, Jésus compte sur chacun de nous pour construire sa paix ; pas comme le monde la donne, mais comme lui l’a faite : dans le don total de lui-même, « pour illuminer ceux qui demeurent dans les ténèbres et l'ombre de la mort, afin de guider [leurs] pas dans le chemin de la paix » (Luc 1, 79). Le plus précieux présent de Jésus que nous puissions faire au monde entier en ce Noël est de lui apporter la paix. Le monde entier a soif de paix qu’il cherche partout et par tous les moyens à sa disposition, mais souvent ailleurs que dans la relation à Jésus. Et nous sommes là, ayant été baptisés en Christ, en sa mort et en sa résurrection, et ne changeons rien pour que nos vies témoignent de cette seule Paix Véritable. Chers frères et soeurs, ne recherchons pas d’abord notre bien-être, mais celui des autres. Mettons en avant nos soeurs et frères, et laissons le Père nous élever. Soyons bâtisseurs du Royaume de Dieu, demandons en tout temps l’Esprit-Saint, faisons preuve de justice, pardonnons comme le Père nous pardonne et aimons comme Jésus nous a aimés. « Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné, il a reçu le pouvoir sur ses épaules et on lui a donné ce nom : Conseiller-merveilleux, Dieu-fort, Père-éternel, Prince-de-paix » (Isaïe 9, 6). C’est avec toutes les larmes de mon corps et de mon coeur que je vous supplie d’être des artisans de paix, pour voir Dieu dans vos vies et le montrer. Oui, le monde en a tellement besoin et c’est sa seule chance. Ne le lui refusons pas. Rapprochons-nous de Marie, la Sainte Mère de Dieu. Remettons-lui nos angoisses et nos soucis, laissons-la nous revêtir de son fils Jésus, et marchons avec confiance, car c’est en demeurant en Christ que son amour en nous atteint la perfection (cf. 1 Jean 4, 12). Que la paix de l’Enfant-Jésus soit avec nous tous.
Joyeux Noël et Bonne Année 2024

+ Sélim Sfeir
Archevêque maronite de Chypre

Categories
Archbishop’s Teaching

Message of the Feast of the Nativity of the Lord 2023 of H.E. Msgr. Selim Sfeir

Message of the Feast of the Nativity of the Lord 2023
of H.E. Msgr. Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

"He is our peace" (Ephesians 2:14) Dear priests, religious, brothers and sisters in Christ, Jesus is our peace: not like a pill that soothes a headache, but like a craftsman who shapes his work commissioned with his hands and by the sweat of his brow. Even this, the sweetest of nights, did not come easily; Joseph and Mary prepared for it, with struggle. This Christmas, Jesus relies on each of us to build His peace; not as the world gives it, but as He made it: in the total gift of Himself, "to give light to those who are sitting in darkness and in the shadow of death, to guide us on the path of peace." (Luke 1:79). Jesus' most precious gift to the world this Christmas is to bring it peace. The whole world thirsts for peace, which it seeks everywhere and by all means possible. It seeks this peace everywhere except in relationship with Jesus. Alas, sadly, we who have been baptized into Christ, into His death and resurrection, do not change anything because our lives do not testify to this one True Peace. Dear brothers and sisters, let us not seek our own well-being first, but that of others. Let us put our sisters and brothers first, and let the Father raise us up. Let us be builders of the Kingdom of God, let us always ask for the Holy Spirit, let us be just, let us forgive as the Father forgives us, and let us love as Jesus loved us. “Child is born to us, a son is given to us, and authority will be on his shoulders. He will be named Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace." (Isaiah 9:6). It is with all the tears of my body and my heart that I beg you to be peacemakers, to see God in your lives and to show Him. Yes, the world needs this so badly, and it is its only chance. Let us not deny it. Let us draw close to Mary, the Holy Mother of God. Let us entrust our anxieties and worries to her, let her clothe us with her son Jesus, and let us walk with confidence, for it is by abiding in Christ that His love in us reaches perfection (cf. 1 John 4:12). May the peace of the Infant Jesus be with us all.

Merry Christmas and Happy New Year 2024.

† Sélim Sfeir

Maronite Archbishop of Cyprus