Categories
Archbishop’s Teaching

Third Sunday after the Holy Cross, October 5, 2025

Matthew 24 : 23-31

Dear brothers and sisters in Christ,

“Constantine beheld the Cross shining brightly in the sky. It made him victorious when fighting his foes.”

History tells us that the Emperor Constantine, before the Battle of the Milvian Bridge (October 28, 312) had a vision of a cross (or Chi-Rho) in the sky. Alongside this vision came the words (recorded by the historian Eusebius) “In this sign, you will conquer”. Constantine ordered his soldiers to mark their shields with the Chi-Rho (the first two letters of “Christ” in Greek: X (Chi) and R (Rho).

The Emperor Constantine won the battle against Maxentius, which he attributed to the power of the God of the Christians.This event imprinted itself on Christian history, because after this event, Constantine ended the persecution of Christians with the Edict of Milan (313 AD) not only making Christianity legal in the Roman Empire but establishing it as the religion of the empire.

This event of Constantine marks a pivotal moment in Christian history, and symbolizes the power and transformation begun at the Cross on Good Friday. The victory that Christ obtained on the Cross is not limited to purely spiritual terms, but has consequences in everyday life, in the organization of societies and the building of civilization. When nations, families and cultures exult in Christ, everything is elevated, and the truth of the human person is honored. Sadly, history is littered with false Messiahs who have promised a paradise on earth without Christ, the Tree of Life.

Can we re-build the Garden of Eden without Christ, the Tree of Life?

No, we cannot. In fact, every effort to do so has resulted in the exact opposite. Without Christ, man only creates a living hell.
“When we attempt to live without God, what results is not heaven, but rather a desert of emptiness and death.” – Deus Caritas Est, Benedict XVI

† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

 

Categories
Archbishop’s Teaching

In Union with the Holy Father, Pope Leo XIV

SJS 129 Letter for the Month of Rosary

Categories
Archbishop’s Teaching

2η Κυριακή της Ανυψώσεως του Τιμίου Σταυρού

Ματθαίος 24: 1-14

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

«Ο σταυρός Σου, Κύριε, είναι το κλειδί για τον παράδεισο και μας ανοίγει τις πύλες που έκλεισε η αμαρτία του Αδάμ!»

Οι αναγνώσεις της Θείας Λειτουργίας μας οδηγούν στο τέλος του κόσμου και σε όλα τα σημάδια της έλευσης του. Η πρώτη γενιά των χριστιανών πίστευε ότι η «Ημέρα του Κυρίου» ήταν επικείμενη. Ο λόγος για την προσδοκία τους ήταν πολύ απλός: όλα όσα περιγράφει ο Χριστός στο Ευαγγέλιο ήταν παρόντα σε εκείνη τη γενιά· στην πραγματικότητα, όσα περιγράφει ο Χριστός εξακολουθούν να συμβαίνουν. Επομένως, από την έλευση του Χριστού, ζούμε στις «τελευταίες ημέρες». Πρέπει να είμαστε έτοιμοι, με την πόρτα της καρδιάς μας ανοιχτή για την έλευση Του.

Αφού οι πρώτοι γονείς μας έσπασαν τη φιλία με τον Θεό και αρνήθηκαν να υπακούσουν στην εντολή Του να μην « φάνε από το δέντρο της γνώσης του καλού και του κακού», η ιστορία έφτασε σε αδιέξοδο, «όλοι γεννηθήκαμε με την αμαρτία που είναι ο θάνατος της ψυχής» (CCC#403). Αυτή η καταστροφική κατάσταση στην οποία βρισκόταν ο άνθρωπος, λόγω της ανυπακοής και της υπερηφάνειας, είχε κλείσει τις πύλες του παραδείσου και είχε καταστήσει την ανθρώπινη ζωή βαριά και οδυνηρή. Ο Χριστός ήρθε και με το θάνατό Του και την ανάστασή Του άνοιξε τις πύλες του παραδείσου με το ξύλο του Σταυρού Του, σύμβολο της υπακοής και της ταπεινότητάς Του. Ο Σταυρός έχει γίνει όχι μόνο το κλειδί για τον παράδεισο, αλλά και το κλειδί για την κατανόηση της ανθρώπινης ζωής και της κοσμικής ιστορίας.

Το παλιό κλειδί της παλιάς εκκλησίας του Αγίου Γεωργίου στην Κορμακίτη ήταν επιδέξια σφυρηλατημένο, ώστε όχι μόνο να ανοίγει την πόρτα του παρεκκλησιού, αλλά και να μας εξηγεί την κατήχησή μας. Αν κοιτάξετε προσεκτικά το κλειδί, η μεταλλική εγκοπή που αλληλεπιδρά με την κλειδαριά έχει ένα μικροσκοπικό σταυρό στο κέντρο της. Τι όμορφο παράδειγμα της πίστης μας. Μόνο ο Σταυρός του Χριστού μπορεί να ανοίξει τις πύλες του παραδείσου και μόνο ο Σταυρός του Χριστού μπορεί να αποκαλύψει το νόημα της ανθρώπινης ιστορίας.

Συχνά χάνουμε τα κλειδιά μας και τα ψάχνουμε με απογοήτευση. Αλλά το κλειδί του Σταυρού βρίσκεται στο κέντρο του κόσμου· μόνο εκείνοι που έχουν χάσει το νόημα της ζωής μπορούν να το χάσουν. Ας υψώσουμε τα μάτια μας προς τον Σταυρό και ας βρούμε το νόημα της ύπαρξής μας και την ελπίδα της μελλοντικής δόξας. Αμήν.

† Σελίμ Σφέιρ

Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

Second Sunday after Holy Cross

Matthew 24:1-14

Dear brothers and sisters in Christ,

“Your cross, O Lord, is the key to paradise and unlocks the gates for us that were closed by Adam’s sin!”

The readings of the Divine Liturgy point us to the end of the world and all the signs of its arrival.  The first generation of Christians thought that the ‘Day of the Lord’ was imminent.  The reason for their expectation was quite simple, everything that Christ describes in the Gospel was present to that generation; in fact, what Christ described is still taking place.  Therefore, ever since the coming of Christ, we have been living in the ‘last days’.  We must stand ready, with the door of our heart open for his coming.

After our first parents broke friendship with God and refused submission to his command to not ‘eat of the tree of knowledge of good and evil’ history was at a standstill, “we were all born afflicted with a sin which is the death of the soul” (CCC#403).  This catastrophic situation that man was in, because of disobedience and pride, had closed the gates of paradise and rendered human life burdensome and painful.  Christ came and by his death and resurrection opened the gates of paradise by the wood of his Cross, a symbol of his obedience and humility.  The Cross has become not only the key to paradise, but also the key to understanding human life and cosmic history.

The antique key of the old church of St. George in Kormakitis was expertly forged so as to not only open the door of the chapel but also to explain to us our catechism.  If you look closely at the key, the metal notch which interacts with the lock has a tiny cross in its center.  What a beautiful example of our faith.  Only the Cross of Christ can open the gates of paradise, and only the Cross of Christ can open the meaning of human history.

Frequently we lose our keys and look in frustration for them.  But the key of the Cross is at the center of the world; it can only be lost by those who have lost the meaning of life.  May we lift our eyes to the Cross and find the meaning to our existence and the hope of future glory.

† Selim Sfeir

Maronite Archbishop of Cyprus

Categories
Archbishop’s Teaching

Πρώτη Κυριακή μετά την ανύψωση του Τιμίου Σταυρού.

Μάρκος 10 / 35 -45

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

 

Η Κατήχηση της Καθολικής Εκκλησίας αποτυπώνει με όμορφο τρόπο το μυστήριο του έργου της Λύτρωσης του Χριστού #607: «Η επιθυμία να αγκαλιάσει το σχέδιο του Πατέρα Tου για τη λυτρωτική αγάπη ενέπνευσε ολόκληρη τη ζωή του Ιησού, καθώς το λυτρωτικό πάθος Tου ήταν ο ίδιος ο λόγος της Ενσάρκωσής Tου».

 

Όταν διαβάζουμε αυτά τα λόγια, μας κάνουν να σκεφτούμε τους φτωχούς αποστόλους Ιάκωβο και Ιωάννη που ήθελαν να αναρριχηθούν σε υψηλές θέσεις στη βασιλεία. Δεν είχαν καταλάβει τη λογική της βασιλείας. Είπαν ότι ήταν ικανοί να πιουν από το ποτήριο του Χριστού, αλλά δεν μπορούσαν να φανταστούν τα παθήματα και τον θάνατο που θα υποστεί ο Χριστός. Η μαθηματική λογική της Βασιλείας είναι ότι αν θέλεις να ανέβεις ψηλά, πρέπει να κατέβεις πολύ χαμηλά: αν θέλεις να βασιλέψεις με τον Χριστό, πρέπει να υποφέρεις με τον Χριστό.

 

Στην αυστηρή και σκληρή πραγματικότητά του, ο Σταυρός του Χριστού δεν είναι κάτι αρνητικό, είναι κάτι θετικό – δεν είναι μικρό πράγμα να ανακαλύψουμε ότι ο Σταυρός είναι το παγκόσμιο σύμβολο του πλεονεκτήματος. Ο Σταυρός είναι ένα σύμβολο της λυτρωτικής Αγάπης του Θεού. Ο Σταυρός είναι ένα σύμβολο ευλογίας και εύνοιας. Ο Σταυρός είναι ένα απαραίτητο μέσο πνευματικής καρποφορίας.

 

Γιατί λοιπόν φοβόμαστε τον Σταυρό; Γιατί παραπονιόμαστε όταν αντιμετωπίζουμε τα δεινά; Έχουμε ξεχάσει πώς λυτρωθήκαμε; Έχουμε ξεχάσει ότι ο Σταυρός είναι ένα πλεονέκτημα, όχι ένα μειονέκτημα; Έχουμε ξεχάσει ότι μόνο μέσω του Σταυρού είμαστε πνευματικά γόνιμοι;

Όταν προκύπτουν δυσκολίες, ασθένειες ή προβλήματα, ας μην υποκύψουμε στον παράπονο. Ας αγαπήσουμε τον Σταυρό και ας τρέξουμε προς αυτόν, αντί να απομακρυνθούμε από αυτόν.

 

Με τον Σταυρό σταθερά στους ώμους μας, θα γίνουμε ένα με τον Χριστό και θα αγκαλιάσουμε το σχέδιο του Πατέρα για τη λυτρωτική αγάπη. Τα παθήματά μας και οι χαρές μας, ενωμένα με τον Χριστό, θα κάνουν τον δρόμο ευκολότερο για τους άλλους και θα τους προσφέρουν τη χάρη της Σωτηρίας. Αμήν.

 

 

† Σελίμ Σφέιρ

Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

 

Categories
Archbishop’s Teaching

First Sunday after Holy Cross

St. Mark (10:35-45)

Dear brothers and sisters in Christ,

The Catechism of the Catholic Church expresses beautifully the mystery of Christ’s work of Redemption #607: “The desire to embrace his Father’s plan of redeeming love inspired Jesus’ whole life, for his redemptive passion was the very reason for his Incarnation.”

When we read these words, they make us think of the poor apostles James and John who wanted to ascend to high office in the kingdom. Hidden from their eyes was the mathematics of the Kingdom. They said they were able to drink of the chalice of Christ, but they could not have imagined the suffering and death that Christ would endure. The mathematics of the Kingdom is if you wish to go high, you must go very low: if you wish to reign with Christ, you must suffer with Christ.

In its stark and brutal reality, the Cross of Christ is not something negative, it is something positive – it is no small thing to discover that the Cross is the universal plus sign. The Cross is a sign of God’s redeeming Love; the Cross is a sign of blessing and favor; the Cross is an indispensable means of spiritual fruitfulness.

Why then do we fear the Cross? Why do we complain in the face of suffering? Have we forgotten how we were redeemed? Have we forgotten that the Cross is a plus, not a minus? Have we forgotten that it is only by the Cross that we are spiritually fruitful?

When hardship, sickness, or difficulties arise, let us not give into complaining. Let us love the Cross and run towards it, not away from it.
With the Cross firmly on our shoulders, we will become one with Christ and embrace the Father’s plan of redeeming love. Our sufferings and joys united to Christ, will make the path easier for others and obtain for them the grace of salvation.

† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

 

Categories
Archbishop’s Teaching

The Exaltation of the Glorious Cross

John 12 /20-32

Dear brothers and sisters in Christ,

“The message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.”

In 1857, a piece of graffiti was uncovered in a building in Rome, on the Palatine Hill. Archeologists dated it from the first century A.D. The image depicts a human-like figure affixed to a cross and possessing the head of a donkey. To the left of the image is a young man – apparently intended to represent Alexamenos – as a Roman soldier or guard, raising one hand in a gesture possibly suggesting worship. Beneath the cross is a crude caption written in Greek as “Alexamenos worshipping his god”. The graffiti stands as testimony to the anti-Christian sentiment of ancient Rome and the mockery of the Cross of Christ.

We need to recover just how shocking the proclamation of the Cross was to the ancient world; this will help us to proclaim the message to our modern age. Death by crucifixion was the most humiliating death one could experience: the pain was limitless as it could go on for days and only the vilest criminals were subjected to it. That Christians chose to worship their God on a Cross was unlike any other religion in human history! It was a complete break from all other religious testimonies.

Man lost all his preternatural gifts, because of his disobedience at the foot of the Tree of Knowledge of Good and Evil in the garden of Eden. But through Christ’s obedience on the Wood of the Cross, man has received even greater gifts. What had been the source of man’s downfall has become the source of his restoration. Two trees, two Adams, two different results.

On this great feast of the Holy Cross during this Jubilee Year, we must be filled with a lot of hope, because this equation is the design of the Divine Logos. What appears to be the source of our downfall, can in fact, be the source of our restoration.
The thing that humiliates you, the events that break you, can in fact be a great grace and a source of endless blessings. We must not give into despair or wrong thinking. God who has saved you by the wood of the Cross, will also restore you by the very things in your life that give you the most grief.

We ask Our Lady who studied the Cross of Christ most perfectly to help us understand this Divine Science.

† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

 

Categories
Archbishop’s Teaching

Η ανύψωση του ένδοξου Σταυρού

Ιωάννης 12 / 20 – 32

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

«Το μήνυμα του σταυρού είναι ανοησία για όσους χάνονται, αλλά για εμάς που σωζόμαστε είναι η δύναμη του Θεού».

Το 1857, ένα γκράφιτι αποκαλύφθηκε σε ένα κτίριο στη Ρώμη, στον Λόφο Παλατίνο. Οι αρχαιολόγοι το χρονολόγησαν στον 1ο αιώνα μ.Χ. Η εικόνα απεικονίζει μια ανθρωποειδή μορφή στερεωμένη σε ένα σταυρό με κεφάλι γαϊδάρου. Στα αριστερά της εικόνας βρίσκεται ένας νεαρός άνδρας – προφανώς ο Αλεξαμένους – ως Ρωμαίος στρατιώτης ή φρουρός, που υψώνει το ένα χέρι σε μια χειρονομία που πιθανώς υποδηλώνει λατρεία. Κάτω από το σταυρό υπάρχει μια χονδροειδής λεζάντα γραμμένη στα ελληνικά που λέει «Ο Αλεξαμένους λατρεύει τον θεό του». Το γκράφιτι αποτελεί μαρτυρία του αντιχριστιανικού αισθήματος της αρχαίας Ρώμης και της διακωμώδησης του Σταυρού του Χριστού.

Πρέπει να συνειδητοποιήσουμε πόσο συγκλονιστική ήταν η διακήρυξη του Σταυρού για τον αρχαίο κόσμο. Αυτό θα μας βοηθήσει να διακηρύξουμε το μήνυμα στη σύγχρονη εποχή. Ο θάνατος με σταύρωση ήταν ο πιο ταπεινωτικός θάνατος που μπορούσε να βιώσει κάποιος: ο πόνος ήταν ατελείωτος, καθώς μπορούσε να διαρκέσει για μέρες, και μόνο οι πιο άθλιοι εγκληματίες υποβάλλονταν σε αυτόν. Το γεγονός ότι οι χριστιανοί επέλεξαν να λατρεύουν τον Θεό τους πάνω σε ένα Σταυρό ήταν κάτι που δεν είχε προηγούμενο σε καμία άλλη θρησκεία στην ιστορία της ανθρωπότητας! Ήταν μια πλήρης ρήξη με όλες τις άλλες θρησκευτικές μαρτυρίες.
Ο άνθρωπος έχασε όλα τα υπερφυσικά του χαρίσματα, λόγω της ανυπακοής του στους πρόποδες του Δέντρου της Γνώσης του Καλού και του Κακού στον κήπο της Εδέμ. Αλλά μέσω της υπακοής του Χριστού στο Ξύλο του Σταυρού, ο άνθρωπος έλαβε ακόμη μεγαλύτερα χαρίσματα. Αυτό που ήταν η πηγή της πτώσης του ανθρώπου έγινε η πηγή της αποκατάστασής του. Δύο δέντρα, δύο Αδάμ, δύο διαφορετικά αποτελέσματα.

Σε αυτή τη μεγάλη γιορτή του Τιμίου Σταυρού, κατά τη διάρκεια αυτού του Ιωβηλαίου Έτους, πρέπει να γεμίσουμε με μεγάλη ελπίδα, διότι αυτή η εξίσωση είναι το σχέδιο του Θείου Λόγου. Αυτό που φαίνεται να είναι η πηγή της πτώσης μας, μπορεί στην πραγματικότητα να είναι η πηγή της αποκατάστασής μας. Αυτό που σας ταπεινώνει, τα γεγονότα που σας συντρίβουν, μπορεί στην πραγματικότητα να είναι μια μεγάλη χάρη και πηγή ατελείωτων ευλογιών. Δεν πρέπει να υποκύψουμε στην απελπισία ή σε λανθασμένες σκέψεις. Ο Θεός που σας έσωσε με το ξύλο του Σταυρού, θα σας αποκαταστήσει επίσης με τα ίδια τα πράγματα στη ζωή σας που σας προκαλούν τη μεγαλύτερη θλίψη.

Ζητάμε από την Παναγία, που μελέτησε τον Σταυρό του Χριστού με τον πιο τέλειο τρόπο, να μας βοηθήσει να κατανοήσουμε αυτή τη Θεία Επιστήμη. Αμήν.

† Σελίμ Σφέιρ
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

14η Κυριακή της Πεντηκοστής

Η Μάρθα και η Μαρία ( Λουκάς 10 / 38 - 42)

Αγαπητά εν Χριστώ αδέλφια,

Η Αγιοκατάταξη των Μακαρίων Τζόρτζιο Φρασσάτι και Κάρλο Ακουτίς

Σήμερα, στην αγία πόλη της Ρώμης, ο αγαπημένος μας Άγιος Πατέρας, ο Πάπας Λέων ΙΔ΄, θα ανακηρύξει επίσημα για όλη την Εκκλησία δύο νέους αγίους, τον Τζόρτζιο Φρασσάτι και τον Κάρλο Ακουτίς. Και οι δύο νέοι αυτοί άνδρες έφυγαν από τη ζωή πολύ νέοι· όμως μέσα στη σύντομη πορεία τους, δείχνουν ότι το να ζει κανείς για τον Χριστό δεν αφαιρεί τίποτε από τη ζωή, αλλά την γεμίζει με νόημα και χαρά.

Οι άγιοι είναι οι ειδικοί της ακρόασης. Όπως η Μαρία της Βηθανίας, οι άγιοι είναι προσεκτικοί στη φωνή του Χριστού. Τον ακούν στην ανάγνωση του Ευαγγελίου, Τον ακούν στη διδασκαλία της Εκκλησίας, Τον ακούν στις φωνές των φτωχών και των μεταναστών, Τον ακούν στη σιωπή του Παναγίου Μυστηρίου. Οι άγιοι δεν αρκούνται να ακούνε τον Ιησού· Τον προσέχουν. Αυτό το έργο της ακρόασης είναι η ανακάλυψη της φωνής του Χριστού σε όσους βρίσκονται δίπλα μας, στις οικογένειές μας και στον χώρο εργασίας μας. Είναι ακόμη και η προσπάθεια να ακούσουμε τη φωνή του Χριστού στους συγχρόνους μας, μερικοί από τους οποίους βρίσκονται μακριά από την Εκκλησία. Ακόμα και στην αποξένωσή τους, είναι πλάσματα του Λόγου, της λογικής, και μπορούν, χωρίς να το γνωρίζουν, να μεταδίδουν την αλήθεια. Χρειαζόμαστε καρδιές και αυτιά ικανά να ακούν τον Χριστό που μιλά από τα πιο απίθανα μέρη.

Η καημένη η Μάρθα, μέσα στη γεμάτη μέριμνες κουζίνα της Βηθανίας, μπορούσε να ακούει τον Χριστό να μιλά στο άλλο δωμάτιο, αλλά ήταν τόσο αποσπασμένη που δεν μπορούσε να Τον προσέξει. Είχε επικεντρωθεί στα προβλήματά της, στις δυσκολίες και τις αποτυχίες της. Άκουγε τον εαυτό της και μόνο από απόσταση τον Ιησού.

Ο Θείος Λόγος δημιούργησε το ανθρώπινο σώμα ως μια εξατομικευμένη παραβολή: έχουμε δύο αυτιά και ένα στόμα. Ο Θεός μας δείχνει ότι πρέπει να ακούμε διπλάσια απ’ όσο μιλάμε· και ότι η ακρόαση είναι διπλάσια δύσκολη από την ομιλία.

Είθε η Ευλογημένη Μητέρα μας, της οποίας την όμορφη γέννηση θα εορτάσουμε αύριο (για εμάς τους Μαρωνίτες, θυμόμαστε την Κυρία μας της Μαρκί!) στις 8 Σεπτεμβρίου, να πρεσβεύει για όλους μας ώστε να γίνουμε καλύτεροι ακροατές! Αμήν.

+ Σελίμ Σφέιρ

Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

Categories
Archbishop’s Teaching

14th Sunday of Pentecost

Lettre de Son Excellence Msgr. Selim Sfeir Archevêque Maronite de Chypre

Lettre de Son Excellence
Msgr. Selim Sfeir
Archevêque Maronite de Chypre
Aux prêtres, les fidèles maronites et tout le people chypriote
Pour la deuxième année de sa prise de possession
de l’Archidiocèse Maronite de Chypre
05 Septembre 2023

 

Chères frères et soeurs en Christ,
En cette deuxième année depuis ma prise de possession de l’Archidiocèse Maronite de Chypre, je saisis cette belle occasion pour vous exprimer tout mon amour fraternel et paternel, à chacun et à chacune d’entre vous. Ma mission primordiale et mon but ultime sera toujours de renforcer entre nous les liens fraternels de charité en Christ Notre Seigneur et Notre unique espérance. Avec vous je prends conscience de notre communion ecclésiale et notre souci de vivre notre foi au travers des différents charismes que l’Esprit Saint nous a prodigués, afin de les fructifier selon la Volonté de Dieu, plus particulièrement en cette période difficile et souvent conflictuelle que vit notre monde à l’heure actuelle. En outre, je souhaite vous encourager à ne pas désespérer devant les multiples problèmes auxquels nous faisons face mais de nous appuyer sur notre foi en Christ pour renforcer notre confiance en nous-mêmes et affronter dans l’espérance les multiples défis que nous pose notre monde actuel. Nous rendons grâce au Seigneur en l’implorant à renforcer nos dons voire nos charismes personnels et communautaires, car notre monde a de plus en plus besoin de l’engagement de chacun de nous.
2
En premier lieu, je tiens à proclamer devant vous, à l’instar de Saint Paul que jamais je n’ai mis et ne mettrai ma fierté en rien d'autre que dans la croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par qui le monde est crucifié pour moi, comme je le suis pour le monde ! (cf. Galates 6, 14) Car ce qui m’importe en ce service comme pasteur dans l’Eglise, c’est vous et le Christ vivant en vous, parce que vous êtes comme le dit aussi l’apôtre Paul en 2 co3 :3 « Vous êtes manifestement une lettre de Christ, écrite, par notre ministère, non avec de l`encre, mais avec l`Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur les coeurs ».
Oui, Christ est vivant en nous aujourd’hui comme Il l’était lorsqu’il parcourait les routes de Palestine. Sa Résurrection n’est pas simplement un fait historique ni un acte de foi, mais une réalité perpétuelle en chacun de nous chaque fois que nous affrontons la mort sous toutes ses formes nous la vainquons par Lui, avec Lui et en Lui. Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et demain comme nous le signale l’épitre aux hébreux, il est vivant aujourd’hui et est présent avec chacun de nous, il sera encore vivant demain et sera présent avec nos enfants et nos générations futures à jamais et pour l’éternité. A la suite de nos ancêtres qui ont édifié grâce au Christ le monde dans lequel nous évoluons aujourd’hui, ainsi nous aussi avec le Christ et en Lui, nous bâtissons ce monde dans lequel nos enfants et nos petits-enfants et toutes les générations à venir, évoluerons.
Chers bien-aimés en Christ, ne laissez rien troubler votre foi ni pervertir la grâce de votre baptême. Vous êtes des porteurs du Christ dans le monde; le Christ vit en vous et continue sa mission salvifique à travers vous. Votre vie actuelle est une extension de l’incarnation du Christ. C’est au monde de se façonner à vous et non l’inverse. Si le monde s’est éloigné du Christ, nous devons être comme Il nous l’a enseigné : « lumière du monde et sel de la terre » (Mt 5 : 13 -14 ) , puisque nous pouvons tout en celui qui nous
3
fortifie. (cf.Philippiens 4, 13). Peu importe notre situation, l’Espérance qui ne déçoit pas est déjà et sera toujours le don par excellence que l’Esprit Saint prévoit pour nous vivifier et sauver le monde, sans faire acception de personnes (cf. Actes 10, 35). Tout ce que nous vivons aujourd’hui nous enseigne que s’éloigner de Jésus, Notre BONNE NOUVELLE, ne conduit nullement au bonheur, comme cela a souvent été suggéré et miroité par les faux prophètes de notre monde. Se libérer des exigences de l’Evangile nous plonge dans des contraintes cruelles et immondes sans aucune mesure avec les précédentes, précipitant le monde dans un abîme sans précédent.
En aucun cas, l’Eglise ne cherche un regain de pouvoir sur vous ou à travers vous, elle ne veut aucunement avoir une emprise sur le monde. Le pouvoir l’a blessée et éloignée de sa mission salvatrice, pour penser encore à la manière du monde et selon la chair. Au temps présent, l’Eglise s’est laissée dépouiller pour gagner le Christ afin qu’Il devienne la vie de votre vie. Car en dehors de lui, il n’y a pas de vie véritable, il n’y a pas d’amour véritable, il n’y a pas d’espoir véritable, il n’y a pas de sens véritable à notre vie, il n’y a pas de rencontre véritable, il n’y a pas de liberté véritable, il n’y a pas de joie véritable, il n’y a pas de consolation véritable que nous pouvons vivre au milieu de nos souffrances quotidiennes, il n’y a pas de communion salvatrice, il n’y a pas de Salut éternel. Rien, rien que le vide, un vide destructeur pour l’homme et son humanité. En revanche, tout en Jésus se génère et prend forme pour la vie et jamais pour la mort. Que cela vienne d’un croyant ou d’un non croyant, d’un fidèle ou d’un infidèle, car tous sont ses enfants et il mène toute chose au bien de ceux qui l’aiment, de ceux qui sont appelés selon son dessin. Car ceux qu'il a connus d'avance, il les a aussi prédestinés à être semblables à l'image de son Fils, afin que son Fils fût le premier-né entre plusieurs frères. (Romains 8, 28-29).
4
Biens aimés de Dieu, vous êtes dans le monde et envoyés dans le monde pour porter les fruits de l’Esprit, car vous n’êtes plus des êtres charnels. Or les oeuvres de la chair sont manifestes : inconduite sexuelle, impureté, débauche, idolâtrie, sorcellerie, hostilités, disputes, passions jalouses, fureurs, ambitions personnelles, divisions, dissensions, envie, beuveries, orgies et autres choses semblables. Je vous préviens, comme je l'ai déjà fait : ceux qui pratiquent de telles choses n'hériteront pas le royaume de Dieu. Quant au fruit de l'Esprit, c'est : amour, joie, paix, patience, bonté, bienveillance, foi, douceur, maîtrise de soi ; aucune loi n'est contre de telles choses. Mais ceux qui appartiennent à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs. Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi par l'Esprit. Ne devenons pas vaniteux ; cessons de nous provoquer les uns les autres, de nous porter envie les uns aux autres (Galates 5, 19-26).
Voici votre baptême : vous êtes les ambassadeurs du Christ ! Le Concile Vatican II souligne l’importance de cette mission : À tous les chrétiens donc incombe la très belle tâche de travailler sans cesse pour faire connaître et accepter le message divin du salut par tous les hommes sur toute la terre. Pour l’exercice de cet apostolat, le Saint-Esprit qui sanctifie le Peuple de Dieu par les sacrements et le ministère accorde en outre aux fidèles des dons particuliers (cf. 1 Co 12, 7), les « répartissant à chacun comme il l’entend » (cf. 1 Co 12, 11) pour que tous et « chacun selon la grâce reçue se mettant au service des autres » soient eux-mêmes « comme de bons intendants de la grâce multiforme de Dieu » (1 P 4, 10), en vue de l’édification du Corps tout entier dans la charité (cf. Ep 4, 16). De la réception de ces charismes, même les plus simples, résulte pour chacun des croyants le droit et le devoir d’exercer ces dons dans l’Église et dans le monde, pour le bien des hommes et l’édification de l’Église, dans la
5
liberté du Saint-Esprit qui « souffle où il veut » (Jn 3, 8), de même qu’en communion avec ses frères dans le Christ et très particulièrement avec ses pasteurs. C’est à eux qu’il appartient de porter un jugement sur l’authenticité et le bon usage de ces dons, non pas pour éteindre l’Esprit, mais pour éprouver tout et retenir ce qui est bon (cf. 1 Th 5, 12.19.21) (décret sur l’Apostolat des Laïcs no3).
Soeurs et frères biens aimés en Christ, aimons-nous les uns les autres comme Christ nous a aimés (cf. Jean 13, 34). En agissant ainsi, nous nous fortifierons personnellement et mutuellement en tant que corps vivant du Christ ; nous recentrerons nos vies ainsi que celles de notre patrie sur Jésus; nous ne cèderons plus au découragement, aux mensonges, à la souffrance, ni même à l’arrogance de la foi trop sûre d’elle-même et de ses accomplissements. Au contraire, nous vivrons humblement notre foi, comme des petits enfants du Père, croyant en la force que nous trouvons en Christ. Alors, nous connaitrons Dieu, et surtout, nous serons connus de Dieu (cf. 1 Corinthiens 8,3) ; nous vivrons pour le Christ et nous témoignerons par notre propre vie de l’Evangile, quel que soit le prix à payer. C’est ainsi que nous trouverons la belle part de la joie que nul ne nous ravira (cf. Jean 16,22).
Jésus Christ nous veut comme une chaine ininterrompue de toutes sortes de souffrances et d’offrandes transformées en joie du Salut, qui s’étend d’hier à aujourd’hui, et perdurera jusqu’à l’éternité. Rien ne brisera cette chaine, ni les forces du mal, ni l’esprit de ce monde. Alors courage, ne soyez surtout pas le maillon qui se brise !
Soyons consacrés par la Vérité, c’est-à-dire sanctifiés par la Parole de Dieu qui est Jésus-Christ, Parole salvatrice de Dieu Notre Père. C’est Lui et Lui seul notre seule arme contre l’esprit destructeur du Malin. Et ne
6
nous éloignons pas de Marie la Mère de Dieu, elle est « notre porte du ciel». En Elle, comme en aucune autre créature humaine, nous voyons le triomphe de la grâce sur le péché, nous voyons s’accomplir la prophétie de la Genèse de la descendance de la femme qui écrase la tête du serpent infernal (Jean Paul II, Homélie à Sainte-Marie-Majeure, 8 décembre 1985). Avec Marie et par la Puissance de l’Esprit, écrasons la tête du serpent et soyons fils et filles bien-aimés de Dieu.
† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

Letter of His Excellence Archbishop of the Maronites of Cyprus Msgr. Selim Sfeir

Letter of His Excellence
Archbishop of the Maronites of Cyprus
Msgr. Selim Sfeir
to the priests, the Maronite faithful and all the people of Cyprus
on the second anniversary of his postulation of the episcopal position on the Maronite Diocese of Cyprus

 

Dear sisters and brothers in Christ,
In this second year since I was postulated on the Maronite Diocese of Cyprus, I take this great opportunity to express all my fraternal and paternal love to each and every one of you. My primary mission and my ultimate goal will always be to strengthen between us the fraternal bonds of charity in Christ Our Lord and Our only hope. With you, I become aware of our ecclesial communion and our concern to live our faith through the different charisms that the Holy Spirit has given us, in order to make them fruitful according to the Will of God, more particularly in this difficult and often conflicting period that our world is living today. Furthermore, I wish to encourage you not to despair facing the multiple problems, but to rely on our faith in Christ to strengthen our self-confidence and face in hope the multiple challenges of the current world. We give thanks to the Lord by imploring him to strengthen our gifts and even our personal and community charisms, because our world increasingly needs the commitment of each one of us.
First of all, I want to proclaim before you, like Saint Paul, that I have never put and will never put my pride in anything other than in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world is crucified for me, as I am for the world! (cf. Galatians 6, 14) For what matters to me in this service as pastor in the Church is you and Christ living in you, because you are as the apostle Paul also says in 2 Co. 3:3 “ You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts".
2
Yes, Christ is alive in us today as He was when He walked the roads of Palestine. His Resurrection is not simply a historical fact or an act of faith, but a perpetual reality in each of us whenever we face death in all its forms we overcome it through Him, with Him and in Him. “Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.” as the letter to the Hebrews tells us (Heb. 13:8), he is alive today and is present with each of us, he will still be alive tomorrow and will be present with our children and our future generations forever and for eternity. Following our ancestors who built, thanks to Christ, the world in which we live today, so we too with Christ and in Him, we build this world in which our children and our grandchildren and all the generations to come, will evolve.
Beloved in Christ, let nothing disturb your faith or pervert the grace of your baptism. You are bearers of Christ in the world; Christ lives in you and continues his saving mission through you. Your current life is an extension of the incarnation of Christ. It is up to the world to shape itself to you, and not the other way around. If the world has moved away from Christ, we must be, as He taught us: “the light of the world… and the salt of the earth” (Mt 5:13-14), since we can do everything in him who strengthens us. (cf. Philippians 4, 13). Regardless of our situation, Hope that does not disappoint is already and always will be the gift par excellence that the Holy Spirit provides to vivify us and save the world, and He does not show favoritism (cf. Acts 10:34). Everything we experience today teaches us that falling away from Jesus, Our GOOD NEWS, does not lead to happiness, as has often been suggested and reflected by the false prophets of our world. Freeing ourselves from the demands of the Gospel plunges us into cruel and filthy constraints without any comparison with the previous ones, precipitating the world into an unprecedented abyss.
In no case does the Church seek a renewed power over you or through you, she does not want to have a hold on the world. Power has wounded her and taken her away from her saving mission, she is not to think again in the way of the world and according to the flesh. In the present time, the Church has allowed herself to be stripped in order to win Christ so that He may become the life of your life. Because apart from him there is no real life, there is no real love, there is no real hope, there is no real meaning to our life, there is no real encounter, there is no real freedom, there is no real joy, there is no real consolation that we can experience in the midst of our daily sufferings , there is no saving communion, there is no eternal Salvation.
3
Nothing, nothing but emptiness, a destructive emptiness for man and his humanity. On the other hand, everything in Jesus is generated and takes shape for life and never for death. Whether it comes from a believer or from an unbeliever, from a faithful or from an infidel, for all are his children and “in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose. For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters.” (Romans 8, 28-29).
Beloved of God, you are in the world and sent into the world to bear the fruits of the Spirit, for you are no longer carnal beings. Now The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions 21 and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God. But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control. Against such things there is no law. Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit. Let us not become conceited, provoking and envying each other. (Galatians 5: 19-26).
Here is your baptism: you are the ambassadors of Christ! The Second Vatican Council emphasizes the importance of this mission: For the exercise of this apostolate, the Holy Spirit Who sanctifies the people of God through ministry and the sacraments gives the faithful special gifts also (cf. 1 Cor. 12:7), "allotting them to everyone according as He wills" (1 Cor. 12:11) in order that individuals, administering grace to others just as they have received it, may also be "good stewards of the manifold grace of God" (1 Peter 4:10), to build up the whole body in charity (cf. Eph. 4:16). From the acceptance of these charisms, including those which are more elementary, there arise for each believer the right and duty to use them in the Church and in the world for the good of men and the building up of the Church, in the freedom of the Holy Spirit who "breathes where He wills" (John 3:8). This should be done by the laity in communion with their brothers in Christ, especially with their pastors who must make a judgment about the true nature and proper use of these gifts not to extinguish the Spirit but to test all things and hold for what is good (cf. 1 Thess. 5:12,19,21) (APOSTOLICAM ACTUOSITATEM no.3).
4
Sisters and brothers beloved in Christ, let us love one another as Christ loved us (cf. John 13:34). By doing so, we will strengthen each other personally and mutually as the living body of Christ; we will refocus our lives as well as those of our homeland on Jesus; we will no longer give in to discouragement, to lies, to suffering, nor even to the arrogance of faith that is too sure of itself and of its accomplishments. On the contrary, we will humbly live our faith, like little children of the Father, believing in the strength that we find in Christ. Then, we will know God, and above all, we will be known by God (cf. 1 Corinthians 8:3); we will live for Christ and witness with our own lives to the gospel, whatever the cost. This is how we will find the good part of the joy that no one will take away from us (cf. John 16:22).
Jesus Christ wants us as an unbroken chain of all kinds of suffering and offerings transformed into the joy of Salvation, which extends from yesterday to today, and will last until eternity. Nothing will break this chain, neither the forces of evil, nor the spirit of this world. So take heart, don't be the link that breaks!
Let us be consecrated by the Truth, that is to say, sanctified by the Word of God who is Jesus Christ, the saving Word of God Our Father. He and He alone is our only weapon against the destructive spirit of the Evil One. And let's not stray from Mary the Mother of God, she is "our door to heaven". In her, as in no other human creature, we see the triumph of grace over sin, we see fulfilled the prophecy of Genesis of the descent of the woman who crushed the head of the infernal serpent (John Paul II, Homily in Sainte-Marie-Majeure, December 8, 1985). With Mary and by the Power of the Spirit, let us crush the serpent's head and be beloved sons and daughters of God.
† Selim Sfeir
Maronite Archbishop of Cyprus

Επιστολή του Σεβασμιωτάτου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτών Κύπρου κ.κ. Σελίμ Ζαν Σφέιρ

Επιστολή του Σεβασμιωτάτου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτών Κύπρου κ.κ. Σελίμ Ζαν Σφέιρ
προς τους ιερείς, τους Μαρωνίτες πιστούς και όλο το λαό της Κύπρου

Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές εν Χριστώ,
Σε αυτό το δεύτερο έτος από τότε που ανέλαβα την Αρχιεπισκοπή Μαρωνιτών Κύπρου, δράττομαι αυτής της θαυμάσιας ευκαιρίας για να εκφράσω όλη την αδελφική και πατρική μου αγάπη στον καθένα από εσάς. Η πρωταρχική μου αποστολή και ο απώτερος στόχος μου θα είναι πάντοτε η ενίσχυση των αδελφικών δεσμών της αγάπης μεταξύ μας εν Χριστώ Κύριον και μοναδική μας ελπίδα. Μαζί σας, έχω επίγνωση της εκκλησιαστικής μας κοινωνίας και του ενδιαφέροντός μας να ζήσουμε την πίστη μας μέσα από τα διάφορα χαρίσματα που μας έχει χαρίσει το Άγιο Πνεύμα, προκειμένου να τα κάνουμε να αποδώσουν καρπούς σύμφωνα με το θέλημα του Θεού, ιδιαίτερα σε αυτούς τους δύσκολους και συχνά συγκρουσιακούς καιρούς που βιώνει σήμερα ο κόσμος μας. Θα ήθελα επίσης να σας ενθαρρύνω να μην απελπίζεστε μπροστά στα πολλά προβλήματα που αντιμετωπίζουμε, αλλά να στηριζόμαστε στην πίστη μας
2
στον Χριστό για να ενισχύσουμε την αυτοπεποίθησή μας και να αντιμετωπίσουμε τις πολλές προκλήσεις που μας παρουσιάζει ο κόσμος μας με ελπίδα. Ευχαριστούμε τον Κύριο, παρακαλώντας τον να ενισχύσει τα χαρίσματά μας, ακόμη και τα προσωπικά και κοινοτικά μας χαρίσματα, διότι ο κόσμος μας, χρειάζεται όλο και περισσότερο τη δέσμευση του καθενός από εμάς.
Πρώτα απ' όλα, θα ήθελα να διακηρύξω ενώπιόν σας, ακολουθώντας το παράδειγμα του Αποστόλου Παύλου, ότι ποτέ δεν έβαλα την υπερηφάνειά μου, ούτε πρόκειται να την βάλω, σε τίποτε άλλο εκτός από τον σταυρό του Κυρίου μας Ιησού Χριστού, μέσω του οποίου ο κόσμος σταυρώθηκε για μένα, όπως ακριβώς και εγώ στον κόσμο! (βλ. Γαλάτας 6:14) Διότι αυτό που με ενδιαφέρει σε αυτή την υπηρεσία ως ποιμένας στην Εκκλησία είστε εσείς και ο Χριστός που ζει μέσα σας, διότι είστε, όπως λέει και ο Απόστολος Παύλος στη Β΄ Κορινθίους 3:3, «είναι φανερό πως εσείς είστε συστατική επιστολή, γραμμένη από το Χριστό με τη δική μας φροντίδα. Αυτή δεν γράφτηκε με μελάνι, αλλά με το Πνεύμα του αληθινού Θεού· δε γράφτηκε πάνω σε πέτρινες πλάκες, αλλά πάνω σε πλάκες ανθρώπινες, στις καρδιές σας.»
3
Ναι, ο Χριστός είναι ζωντανός μέσα μας σήμερα, όπως ακριβώς ήταν όταν διέσχιζε τους δρόμους της Παλαιστίνης. Η Ανάστασή Του δεν είναι απλώς ένα ιστορικό γεγονός ή μια πράξη πίστης, αλλά μια αέναη πραγματικότητα στον καθένα μας. Κάθε φορά που αντιμετωπίζουμε τον θάνατο σε όλες του τις μορφές, τον ξεπερνάμε μέσω Αυτού, μαζί Του και μέσα Του. Ο Ιησούς Χριστός είναι ο ίδιος χθες, σήμερα και αύριο, όπως μας λέει η επιστολή προς Εβραίους. Είναι ζωντανός σήμερα και παρών με τον καθένα από εμάς- θα είναι ζωντανός και αύριο και θα είναι παρών με τα παιδιά μας και τις μελλοντικές μας γενιές για πάντα και στην αιωνιότητα. Ακολουθώντας τα βήματα των προγόνων μας που, χάρη στον Χριστό, έχτισαν τον κόσμο στον οποίο ζούμε σήμερα, χτίζουμε κι εμείς, μαζί με τον Χριστό και εν Αυτώ, τον κόσμο στον οποίο θα ζήσουν τα παιδιά και τα εγγόνια μας και όλες οι επόμενες γενιές.
Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές εν Χριστώ, μην αφήνετε τίποτα να διαταράξει την πίστη σας ή να διαστρεβλώσει τη χάρη του βαπτίσματος. Είστε φορείς του Χριστού στον κόσμο- ο Χριστός ζει μέσα σας και συνεχίζει τη σωτήρια αποστολή Του μέσω εσάς. Η παρούσα ζωή σας αποτελεί προέκταση της ενσάρκωσης του Χριστού.
4
Εναπόκειται στον κόσμο να διαμορφωθεί σύμφωνα με εσάς, όχι το αντίστροφο. Αν ο κόσμος έχει απομακρυνθεί από τον Χριστό, εμείς πρέπει να είμαστε όπως μας δίδαξε: «το φως του κόσμου και το αλάτι της γης» (Ματ. 5:13-16) αφού μπορούμε να κάνουμε τα πάντα μέσα σ' Αυτόν που μας ενισχύει (βλ. Φιλιππησίους 4, 13). Όποια κι αν είναι η κατάστασή μας, η Ελπίδα που δεν απογοητεύει είναι ήδη και θα είναι πάντα το κατ' εξοχήν δώρο που παρέχει το Άγιο Πνεύμα για να μας ζωογονήσει και να σώσει τον κόσμο, χωρίς διάκριση προσώπων (βλ. Πράξεις 10, 35). Όλα όσα βιώνουμε σήμερα μάς διδάσκουν ότι η απομάκρυνση από τον Ιησού, τα ΚΑΛΑ ΝΕΑ ΜΑΣ, σε καμία περίπτωση δεν οδηγεί στην ευτυχία, όπως συχνά προτείνουν και φευγαλέα αναφέρουν οι ψευδοπροφήτες του κόσμου μας. Η απελευθέρωση από τις απαιτήσεις του Ευαγγελίου μας βυθίζει σε σκληρούς και βρώμικους περιορισμούς που δεν έχουν καμία σχέση με τους προηγούμενους, βυθίζοντας τον κόσμο σε μια πρωτοφανή άβυσσο.
Σε καμία περίπτωση η Εκκλησία δεν επιδιώκει να ανακτήσει την εξουσία πάνω σας ή μέσω σας- δεν επιθυμεί να κρατήσει τον κόσμο στα χέρια της. Η εξουσία την έχει πληγώσει και την έχει απομακρύνει από τη σωτήρια
5
αποστολή Της, έτσι ώστε εξακολουθεί να σκέφτεται με τον τρόπο του κόσμου και σύμφωνα με τη σάρκα. Στην παρούσα εποχή, η Εκκλησία επέτρεψε να απογυμνωθεί για να κερδίσει τον Χριστό, ώστε να γίνει Αυτός η ζωή της ζωής σας. Διότι εκτός από Αυτόν, δεν υπάρχει αληθινή ζωή, δεν υπάρχει αληθινή αγάπη, δεν υπάρχει αληθινή ελπίδα, δεν υπάρχει αληθινό νόημα στη ζωή μας, δεν υπάρχει αληθινή συνάντηση, δεν υπάρχει αληθινή ελευθερία, δεν υπάρχει αληθινή χαρά, δεν υπάρχει αληθινή παρηγοριά που μπορούμε να βιώσουμε μέσα στα καθημερινά μας βάσανα, δεν υπάρχει σωτήρια κοινωνία, δεν υπάρχει αιώνια σωτηρία. Τίποτα, τίποτε άλλο παρά κενό, ένα καταστροφικό κενό για τον άνθρωπο και την ανθρωπιά του. Από την άλλη πλευρά, όλα στον Ιησού δημιουργούνται και παίρνουν μορφή για τη ζωή και ποτέ για τον θάνατο. Είτε προέρχεται από έναν πιστό είτε από έναν άπιστο, γιατί όλοι είναι παιδιά Του και όλα τα οδηγεί στο καλό για όσους τον αγαπούν, για όσους έχουν κληθεί σύμφωνα με το σχέδιό Του. Διότι αυτούς που προ γνώρισε, τους προόρισε επίσης να μοιάζουν με την εικόνα του Υιού Του, ώστε ο Υιός Του να είναι ο πρωτότοκος ανάμεσα σε πολλούς αδελφούς. (Ρωμαίους 8:28-29).
6
Αγαπητοί του Θεού, είστε στον κόσμο και σταλμένοι στον κόσμο για να φέρετε τους καρπούς του Πνεύματος, διότι δεν είστε πλέον σαρκικά όντα. Τώρα τα έργα της σάρκας είναι φανερά: σεξουαλική ακολασία, ακαθαρσία, ακολασία, ειδωλολατρία, μαγεία, εχθρότητα, διαμάχη, πάθη ζηλοτυπίας, οργή, προσωπικές φιλοδοξίες, διαιρέσεις, διχόνοιες, φθόνος, μέθη, όργια και τα παρόμοια. Σας προειδοποιώ, όπως σας έχω προειδοποιήσει και στο παρελθόν: όσοι ασκούν τέτοια πράγματα δεν θα κληρονομήσουν τη βασιλεία του Θεού. Όσον αφορά τον καρπό του Πνεύματος, αυτός είναι η αγάπη, η χαρά, η ειρήνη, η υπομονή, η καλοσύνη, η πίστη, η πραότητα, η αυτοκυριαρχία- δεν υπάρχει κανένας νόμος εναντίον τέτοιων πραγμάτων. Όσοι όμως ανήκουν στον Ιησού Χριστό έχουν σταυρώσει τη σάρκα με τα πάθη και τις επιθυμίες της. Αν ζούμε με το Πνεύμα, ας περπατάμε κι εμείς με το Πνεύμα. Ας μη γινόμαστε αλαζόνες- ας σταματήσουμε να προκαλούμε ο ένας τον άλλον, να ζηλεύουμε ο ένας τον άλλον (Γαλάτας 5:19-26).
Αυτό είναι το βάπτισμά σας: είστε οι πρεσβευτές του Χριστού! Η Δεύτερη Σύνοδος του Βατικανού υπογραμμίζει τη σημασία αυτής της αποστολής: «Σε όλους τους χριστιανούς πέφτει λοιπόν το πολύ όμορφο καθήκον
7
να εργάζονται αδιάκοπα για να κάνουν γνωστό και αποδεκτό το θείο μήνυμα της σωτηρίας από όλους τους ανθρώπους σε όλο τον κόσμο. Για την άσκηση αυτής της αποστολής, το Άγιο Πνεύμα, το οποίο αγιάζει το λαό του Θεού μέσω των μυστηρίων και της διακονίας, χαρίζει επίσης στους πιστούς ιδιαίτερα χαρίσματα (βλ. Α΄ Κορ 12,7), «διανέμοντάς τα στον καθένα όπως αυτός κρίνει» (βλ. Α Κορ 12:11), έτσι ώστε όλοι και «καθένας ανάλογα με τη χάρη που έλαβε, θέτοντας τον εαυτό του στην υπηρεσία των άλλων» να είναι οι ίδιοι «καλοί διαχειριστές της πολλαπλής χάρης του Θεού» (1 Πέτρ 4:10), με σκοπό την οικοδόμηση ολόκληρου του Σώματος στην αγάπη (βλ. Εφ 4:16). Από την υποδοχή αυτών των χαρισμάτων, ακόμη και των απλούστερων, απορρέει για κάθε πιστό το δικαίωμα και το καθήκον να ασκεί αυτά τα χαρίσματα στην Εκκλησία και στον κόσμο, για το καλό της ανθρωπότητας και την οικοδόμηση της Εκκλησίας, με την ελευθερία του Αγίου Πνεύματος που «πνέει όπου θέλει» (Ιω 3,8), καθώς και σε κοινωνία με τους εν Χριστώ αδελφούς του και ιδιαίτερα με τους ποιμένες του. Εναπόκειται σε αυτούς να κρίνουν τη γνησιότητα και την καλή χρήση αυτών των χαρισμάτων, όχι για να σβήσουν το Πνεύμα, αλλά για να δοκιμάσουν τα πάντα και να
8
διατηρήσουν ό,τι είναι καλό (βλ. Α΄ Θεσ. 5, 12, 19, 21) (Διάταγμα για την Αποστολή των λαϊκών αριθ. 3).
Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές εν Χριστώ, ας αγαπάμε ο ένας τον άλλον όπως μας αγάπησε ο Χριστός (βλ. Ιωάννης 13:34). Με αυτόν τον τρόπο, θα ενδυναμωθούμε προσωπικά και αμοιβαία ως το ζωντανό σώμα του Χριστού- θα εστιάσουμε εκ νέου τη ζωή μας και τη ζωή της πατρίδας μας στον Ιησού- δεν θα υποκύψουμε πλέον στην αποθάρρυνση, στα ψέματα, στα βάσανα ή ακόμη και στην αλαζονεία μιας πίστης που είναι υπερβολικά σίγουρη για τον εαυτό της και τα επιτεύγματά της. Αντιθέτως, θα ζήσουμε την πίστη μας ταπεινά, σαν μικρά παιδιά του Πατέρα, πιστεύοντας στη δύναμη που βρίσκουμε στον Χριστό. Τότε θα γνωρίσουμε τον Θεό, και πάνω απ' όλα, θα γίνουμε γνωστοί από τον Θεό (βλ. Α΄ Κορινθίους 8:3)- θα ζήσουμε για τον Χριστό και θα μαρτυρήσουμε το Ευαγγέλιο με την ίδια μας τη ζωή, όποιο κι αν είναι το κόστος. Έτσι θα βρούμε την όμορφη πλευρά της χαράς που κανείς δεν θα μας την αφαιρέσει (βλ. Ιωάννης 16:22).
Ο Ιησούς Χριστός θέλει να είμαστε μια αδιάσπαστη αλυσίδα από κάθε είδους βάσανα και προσφορές που θα μετατραπούν σε χαρά της σωτηρίας, η οποία θα εκτείνεται
9
από το χθες στο σήμερα και θα διαρκεί στην αιωνιότητα. Τίποτα δεν θα σπάσει αυτή την αλυσίδα, ούτε οι δυνάμεις του κακού ούτε το πνεύμα αυτού του κόσμου. Πάρτε λοιπόν θάρρος και μην γίνετε ο κρίκος που σπάει!
Ας αγιαστούμε από την Αλήθεια, δηλαδή ας αγιαστούμε από τον Λόγο του Θεού, που είναι ο Ιησούς Χριστός, ο σωτήριος Λόγος του Θεού Πατέρα μας. Αυτός και μόνο Αυτός είναι το μοναδικό μας όπλο ενάντια στο καταστροφικό πνεύμα του Κακού. Και ας μην απομακρυνθούμε από τη Μαρία, τη Μητέρα του Θεού, γιατί αυτή είναι «η πύλη μας προς τον ουρανό». Σε αυτήν, όπως σε κανένα άλλο ανθρώπινο πλάσμα, βλέπουμε τον θρίαμβο της χάρης επί της αμαρτίας, βλέπουμε την εκπλήρωση της προφητείας της Γένεσης για τον απόγονο της γυναίκας που συντρίβει το κεφάλι του κολασμένου φιδιού (Ιωάννης Παύλος Β', Ομιλία στη Santa Maria Maggiore, 8 Δεκεμβρίου 1985). Μαζί με τη Μαρία και με τη δύναμη του Πνεύματος, ας συντρίψουμε το κεφάλι του φιδιού και ας γίνουμε αγαπημένοι γιοι και κόρες του Θεού. Αμήν.
† Σελίμ Σφέιρ
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

14η Κυριακή της Πεντηκοστής ( Λουκάς 10 / 38 – 42 )

Περίοδος της Πεντηκοστής Ομιλία του Σεβασμιωτάτου Αρχιεπισκόπου Μαρωνιτών Κύπρου κ.κ. Σελίμ Ζαν Σφέιρ 14η Κυριακή της Πεντηκοστής ( Λουκάς 10 / 38 – 42 )

Καθώς πορευόταν με τους μαθητές του ο Ιησούς, μπήκε σ’ ένα χωριό, και τον υποδέχτηκε σπίτι της κάποια γυναίκα που την έλεγαν Μάρθα. Αυτή είχε μια αδερφή που ονομαζόταν Μαρία, κι η οποία κάθισε στα πόδια του Ιησού και άκουγε τη διδασκαλία του. Αντίθετα, η Μάρθα δούλευε ασταμάτητα για να τους περιποιηθεί. Πήγε λοιπόν στον Ιησού και του είπε: «Κύριε, δε νοιάζεσαι που η αδερφή μου με άφησε μόνη να σε περιποιούμαι; Πες της, λοιπόν, να με βοηθήσει». Ο Ιησούς της αποκρίθηκε: «Μάρθα, Μάρθα, ασχολείσαι κι αγωνιάς για πολλά πράγματα, ενώ ένα μόνο χρειάζεται. Αυτό διάλεξε η Μαρία, και δεν πρόκειται να της το αφαιρέσει κανείς».
2
Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές εν Χριστώ,
1. Η Μάρθα και η Μαρία αγαπούν τον Κύριο, αλλά το εκφράζουν με διαφορετικούς τρόπους.
Ο Ευαγγελιστής Λουκάς μάς λέει ότι το σπίτι στο οποίο υποδέχτηκαν τον Ιησού ήταν το σπίτι της Μάρθας. Αυτό υποβιβάζει τη Μαρία στη δεύτερη θέση. Η Μάρθα ήθελε να υποδεχτεί τον Ιησού σωστά… το ήθελε τόσο πολύ που «απορροφήθηκε από τις πολλές φροντίδες της υπηρεσίας»… και, μέσα στην ενασχόλησή της, θέλοντας να είναι όλα τέλεια, και μάλλον δεν τα κατάφερε, άρχισε να κρίνει την αδελφή της που ήταν εκεί και δεν έκανε τίποτα. Η Μάρθα, που ξεκινά με καλή και γενναιόδωρη καρδιά, που βρίσκεται στη διαδικασία να δοθεί στον Ιησού υπηρετώντας και καλωσορίζοντάς τον, «κάνει το καθήκον της.»
Η Μαρία θα έπρεπε να τη βοηθάει, αλλά εκείνη κάθεται κυριολεκτικά στα πόδια του Δασκάλου, ακούγοντας τα λόγια Του. Επειδή ξέχασε να σερβίρει το γεύμα και δεν υπάκουσε στην αδελφή της Μάρθα, η οποία πρέπει να επέμενε, πρέπει να πιστέψουμε ότι η Μαρία είχε γοητευτεί εντελώς από τον λόγο του Ιησού! Ξέχασε όλα τα άλλα.
3
Τα λόγια του Ιησού την κατέκλυσαν, την διαπέρασαν, την γέμισαν… Δεν μπορούσε παρά να παραμείνει στα πόδια του, να τον ακούει και να ρουφάει κάθε λέξη που έβγαινε από το στόμα Του, όπως ένας διψασμένος στην έρημο που προσέχει σχολαστικά να μην αφήσει ούτε μια σταγόνα νερό να ξεφύγει. Ο Ιησούς επαινεί τη στοχαστική στάση της ακρόασης, επειδή γνωρίζει ότι ο άνθρωπος δεν ζει μόνο με ψωμί, αλλά με τον λόγο που βγαίνει από το στόμα του Θεού (Βλ. Ματθ. 4:4).
Ναι, ο Ιησούς εξηγεί ότι μόνο ένα πράγμα είναι απαραίτητο για να ζήσει ο άνθρωπος, δηλαδή να έχει τις απαντήσεις και τις χάρες που χρειάζεται για να είναι ευτυχισμένος: να ακούει το Λόγο του Πατέρα. Αυτό είναι το καλύτερο μέρος, και αυτό είναι που επέλεξε η Μαρία. Δεν θα την πάρουν μακριά Του, λέει ο Ιησούς.
2. Συνδυάζοντας τη Μάρθα και τη Μαρία στην καθημερινή μας ζωή.
Η Μάρθα, η γενναιόδωρη γυναίκα, και η Μαρία, η γυναίκα που ακούει, δεν είναι αντίθετες. Ο Λουκάς μας δείχνει πώς οι πιστοί πρέπει να ακολουθούν τον Ιησού
4
μέσα από το παράδειγμα αυτών των δύο γυναικών. Και οι δύο ενσαρκώνουν τη στάση που εμείς οι ίδιοι καλούμαστε να υιοθετήσουμε απέναντι στον Ιησού: να Τον υπηρετούμε με όλο μας το είναι και να Τον ακούμε με όλη μας την καρδιά.
Τα λόγια του Ιησού δεν μπορούν με κανέναν τρόπο να διαχωρίσουν τις δύο αδελφές. Τα λόγια του Ιησού βάζουν τα πράγματα στη σωστή τους θέση και το μόνο που κάνουν είναι να φέρνουν τις δύο αδελφές πιο κοντά στην καθημερινή τους ζωή για να «αγαπούν» και να «υπηρετούν», χωρίς να θέτουν τις στάσεις και τους ρόλους τους η μία απέναντι στην άλλη.
Έτσι, το σημερινό Ευαγγέλιο μας υπενθυμίζει ότι η σοφία της καρδιάς έγκειται ακριβώς στην ικανότητα να συνδυάζει αυτά τα δύο στοιχεία: τον στοχασμό και την πράξη. Η Μάρθα και η Μαρία μας δείχνουν τον τρόπο. Αν θέλουμε να γευτούμε τη ζωή με χαρά, πρέπει να συνδυάσουμε αυτές τις δύο στάσεις: από τη μία πλευρά, «να είμαστε στα πόδια» του Ιησού, ακούγοντάς Τον καθώς μας αποκαλύπτει το μυστικό των πάντων- από την άλλη, να είμαστε προσεκτικοί και γρήγοροι να δείξουμε φιλοξενία, όταν περνάει και χτυπάει την πόρτα μας, με το
5
πρόσωπο ενός φίλου που χρειάζεται αδελφοσύνη και μια στιγμή για να ανακτήσει τις δυνάμεις του.
Προσευχή: Κύριε, δώσε μας τη χάρη να αγαπάμε και να υπηρετούμε εσένα και τους αδελφούς και τις αδελφές μας με τα χέρια της Μάρθας και την καρδιά της Μαρίας, ώστε, ακούγοντάς σε πάντα, να γίνουμε οικοδόμοι της ειρήνης και της ελπίδας. Αμήν.
† Σελίμ Σφέιρ
Αρχιεπίσκοπος Μαρωνιτών Κύπρου

The visit of H.E. Msgr. Sfeir and the Maronite priests to the President of the Republic

The Archbishop of the Maronite Church in Cyprus H.E. Msgr. Selim Sfeir and the priests of the Maronite Diocese of Cyprus visited today the President of the Republic, Mr. Nikos Christodoulidis.
In his word, Msgr. Sfeir requested the support and the intervention of the President to open of the villages of Asomatos, Agia Marina and the Monastery of the Prophet Elias.
Msgr. Sfeir presented to the President an Icon of St Charbel.

Martha and Mary (Luke 10 : 38-42)

Dear brothers and sisters in Christ,

The Canonization of Blessed Giorgio Frassati and Blessed Carlos Acutis.

Today in the holy city of Rome, our beloved Holy Father, Pope Leo XIV will solemnly elevate for the whole Church two new saints, Giorgio Frassati and Carlos Acutis. Both of these young men died very young, yet in their brief journey, they show that living for Christ takes nothing away from life but fills it with meaning and joy.

The saints are the experts in listening. Like Mary of Bethany, the saints are attentive to the voice of Christ.  They hear Him in the reading of the Gospel, they hear Him in the voice of the Church’s teaching, they hear Him in the voices of the poor and the immigrant, they hear Him in the silence of the Blessed Sacrament.  The saints don’t just hear Jesus, they listen to Him. This work of listening is to discover the voice of Christ in those right beside us, in our families and our place of work. It's also about trying to hear the voice of Christ in our contemporaries, some of whom are far from the Church.  Even in their estrangement, they are creatures of Logos, of reason, and can be unwitting transmitters of the truth.  We need to have hearts and ears capable of hearing Christ speaking from the most unlikely places.

Poor Martha in her busy kitchen of Bethany could hear Christ speaking in the other room, but she was so distracted, she couldn’t listen.  She got focused on her problems, her difficulties and her failures.  She was listening to herself and only hearing Jesus from a distance.

The Divine Logos created the human body as a custom designed parable: we have two ears and one mouth.  God is showing us that we have to do twice as much listening as we do speaking and listening is twice as hard as talking.

May our Blessed Mother, who’s beautiful birthday we shall celebrate tomorrow (for us Maronites, we think of our Lady of Mankee!) on September 8th, intercede for all of us to be betters listeners!

† Selim Sfeir

Maronite Archbishop of Cyprus